Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Shadow of Your Own Self, исполнителя - Sirenia. Песня из альбома At Sixes And Sevens, в жанре
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
A Shadow of Your Own Self(оригинал) | Тень тебя самого(перевод на русский) |
Tell me now you sinner | А теперь скажи мне, грешник, |
You run for a better world | Почему ты стремишься к светлому будущему. |
Tell me why you'd leave her | Расскажи, почему ты оставил бы её, |
Despite all the hurt. | Несмотря на все её мучения? |
Don't deny that you once tried to mend | И не отрицай, что ты когда-то пытался исправить |
The circumstances now out of hand | Такое положение дел, которые теперь просто вышли из-под контроля. |
And don't deny your life's a living hell | Не скрывай, что твоя жизнь — сплошной Ад. |
You're a shadow of your own self. | Ты стал тенью тебя самого. |
- | - |
Tell me now you sinner | Скажи мне, греховодник, |
Still lost in your secret world. | Почему ты всё еще живешь в своем тайном мире. |
Tell me now you've seen her | Поведай о том, что ты видишь ее |
You know how she hurts. | И знаешь, как она страдает. |
Don't deny that you will understand | Не отрицай, что знаешь всё |
The circumstances of pain at hand | О боли, что рядом всегда. |
And don't assert that we will both survive | И не говори, что мы оба выживем, |
'cause I can't take more of life. | Потому что я больше не могу так жить. |
Stretch your arms out for the fire | Протяни руки к пламени, |
For another dark desire | К другому порочному желанию. |
- | - |
In the fields you burn with loss again | В бою ты сгоришь, проиграв его снова судьбе, |
As you dream your life away [x2] | Потому что проводишь всё свое время в мечтах. [x2] |
Say: would you never walk away | Просто скажи, что никогда не уйдешь |
On the break of a coming day | На рассвете грядущего дня. |
- | - |
Would you end this line with me? | Ты бы закончил этот путь вместе со мной? |
Would you like to waste away what we've ever been? | Ты бы хотел пустить по ветру всё то, кем мы были? |
Would you like to come along with me? | Ты бы хотел пойти со мной? |
Would you like to lay to rest our insanity? | Ты бы хотел избавиться от этой мании? |
Would you like to cope for the unreal? | Ты бы хотел поменять это всё на нечто нереальное?? |
A Shadow of Your Own Self(оригинал) |
Tell me now you sinner |
you run for a better world |
Tell me why you"d leave her |
despite all the hurt |
Don"t deny that you once tried to mend |
the circumstances now out of hand |
And don"t deny your life"s a living hell |
you"re a shadow of your own self |
Tell me now you sinner |
still lost in your secret world |
Tell me now you"ve seen her |
you know how she hurts |
Don"t deny that you will understand |
the circumstances of pain at hand |
And don"t assert that we will both survive |
«cause I can"t take more of life |
Stretch your arms out for the fire |
for another dark desire |
In the fields you burn with loss again |
as you dream your life away |
Say: would you never walk away |
on the break of a coming day |
Would you end this line with me Would you like to waste away what we"ve ever been? |
Would you like to come along with me? |
Would you like to lay to rest our insanity? |
Would you like to cope for the unreal? |
Тень Самого Себя(перевод) |
Скажи мне теперь, ты грешник |
вы бежите к лучшему миру |
Скажи мне, почему ты оставил ее |
несмотря на всю боль |
Не отрицайте, что когда-то пытались исправить |
обстоятельства теперь вышли из-под контроля |
И не отрицай, что твоя жизнь - сущий ад |
ты тень самого себя |
Скажи мне теперь, ты грешник |
все еще потерян в вашем тайном мире |
Скажи мне, что ты видел ее |
ты знаешь, как ей больно |
Не отрицай, что ты поймешь |
обстоятельства боли под рукой |
И не утверждай, что мы оба выживем |
«Потому что я не могу больше жить |
Протяните руки к огню |
для другого темного желания |
В полях ты снова горишь потерями |
когда ты мечтаешь о своей жизни |
Скажи: ты никогда не уйдешь |
на переломе грядущего дня |
Не могли бы вы закончить эту строку со мной? Хотите ли вы растратить то, чем мы когда-либо были? |
Хочешь пойти со мной? |
Хочешь положить конец нашему безумию? |
Хотели бы вы справиться с нереальным? |