| Saunguine seas of bigotry
| Сангинские моря фанатизма
|
| death in the sqaundering for
| смерть в разбазаривании
|
| a feat for the king of serpents
| подвиг для царя змей
|
| the malice in the smog
| злоба в смоге
|
| hes wicked hes mad
| он злой он сумасшедший
|
| blood rag clad under his suit (under his sanguine seas of bigotry suit)
| кровавая тряпка, одетая под его костюм (под его кровавое море фанатизма)
|
| this malice in the air
| эта злоба в воздухе
|
| stench of trembling boots
| запах дрожащих сапог
|
| the wicked wing it whistles and
| злое крыло свистит и
|
| gabbles in the rain (and gabbles in the rain)
| болтает под дождем (и болтает под дождем)
|
| you hear the cries from the graveyard
| ты слышишь крики с кладбища
|
| then hide and wait for rain
| тогда прячься и жди дождя
|
| these hideous days of malice
| эти отвратительные дни злобы
|
| sanguine cement torn sea
| кроваво-цементное разорванное море
|
| tell me how to listen
| скажи мне, как слушать
|
| then tell me how to be
| тогда скажи мне, как быть
|
| then malice in this for
| то злой умысел в этом для
|
| flaming desert smog
| пылающий смог пустыни
|
| law of the sod
| закон дерна
|
| this page is getting hotter
| эта страница становится все более популярной
|
| this page is getting hotter
| эта страница становится все более популярной
|
| growing everyday less for you and me
| растет с каждым днем меньше для вас и меня
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| sowing misery the tide has risen over me
| Сея страдания, волна поднялась надо мной.
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| run run run away try to swim and
| беги беги беги попробуй плавать и
|
| float away
| уплыть
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| wake up in the sea not the place you
| просыпаться в море, а не в том месте, где вы
|
| want to be
| хочу быть
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| what happened to the ones who came
| что случилось с теми, кто пришел
|
| through?
| через?
|
| what happened to the one who came
| что случилось с тем, кто пришел
|
| through?
| через?
|
| did they find a place to be?
| они нашли место быть?
|
| growing everyday less for your and me
| растет каждый день меньше для вас и меня
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| sowing misery the tide has risen over
| сея страдание, прилив поднялся
|
| thee
| тебя
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| its all about the bigger clout
| все дело в большем влиянии
|
| you got to always heed your guard
| вы должны всегда прислушиваться к своей охране
|
| so if youve got the short amount
| так что если у вас есть небольшая сумма
|
| then ill see you by the bar
| тогда увидимся у бара
|
| sanguine seas of bigotry
| жизнерадостные моря фанатизма
|
| what happened to the ones who came
| что случилось с теми, кто пришел
|
| through
| через
|
| what happened to the ones who came
| что случилось с теми, кто пришел
|
| through (you hear the cries from the graveyard)
| через (вы слышите крики с кладбища)
|
| the wicked wind it whistles and
| злой ветер свистит и
|
| gabbles in the rain (you hear the cries
| болтает под дождем (вы слышите крики
|
| from the graveyard)
| с кладбища)
|
| you hear the cries from the graveyard
| ты слышишь крики с кладбища
|
| then hide and wait for rain
| тогда прячься и жди дождя
|
| the wicked wind it whisles and
| злой ветер свистит и
|
| gabbles in the rain
| болтает под дождем
|
| you heard the cries from the graveyard
| ты слышал крики с кладбища
|
| the wicked wind it whistles and
| злой ветер свистит и
|
| gabbles in the rain
| болтает под дождем
|
| you hear the cries from the graveyard | ты слышишь крики с кладбища |