| Two packs of cigarettes a day, | Две пачки сигарет в день, |
| The strongest whiskey | Самый крепкий виски |
| Kentucky can make. | Из тех, что делаются в Кентукки. |
| That's a recipe to put a vagabond | Вот он рецепт, чтобы заставить бродягу |
| On his hands and knees. | Опуститься на четвереньки. |
| I watched it all up close, | Я всё это видел вблизи, |
| I knew him more than most. | И я знал его лучше, чем большинство. |
| I saw a side of him he never showed. | Я видел ту его часть, которую он никогда не показывал, |
| Full of sympathy for a world that | Полную любви к миру, |
| Wouldn't let him be | Который не давал ему покоя. |
| That's the man he was, | Вот таким он был. |
| Have you heard enough? | Ну что, вы уже достаточно услышали? |
| | |
| What a shame, what a shame, | Какое безобразие, какое безобразие |
| To judge a life that you can't change. | Осуждать жизнь, которую ты не в силах изменить! |
| The choir sings, the church bells ring. | Хор поёт, церковные колокола звенят, |
| So, won't you give this man his wings? | Так почему бы вам не вернуть этому человеку его крылья? |
| What a shame to have to beg you to | Какое безобразие, что приходится умолять вас |
| See we're not all the same. | Понять, что мы не все одинаковы. |
| What a shame | Какое безобразие!.. |
| | |
| There's a hard life for every silver spoon, | Тяжелой может быть жизнь того, кто "родился в рубашке", |
| There's a touch of grey for every shade of blue. | И немного серого есть в любом оттенке синего - |
| That's the way that I see life. | Вот так я вижу жизнь. |
| If there was nothing wrong, | Если бы в ней не было ничего плохого, |
| Then there'd be nothing right. | То не было бы и ничего хорошего. |
| And for this working man they say could | А этот работяга, говорят, мог |
| Barely stand. | Едва стоять. |
| There's gotta be a better place to land. | Ну ведь должно же быть на этой земле лучшее место! |
| Some kind of remedy for a world that | Лекарство для мира, |
| Wouldn't let him be | Который не давал ему покоя. |
| That's the man he was, | Вот таким он был. |
| Have you heard enough? | Ну что, вы уже достаточно услышали? |
| | |
| What a shame, what a shame, | Какое безобразие, какое безобразие |
| To judge a life that you can't change. | Осуждать жизнь, которую ты не в силах изменить! |
| The choir sings, the church bells ring. | Хор поёт, церковные колокола звенят, |
| So, won't you give this man his wings? | Так почему бы вам не вернуть этому человеку его крылья? |
| What a shame to have to beg you to | Какое безобразие, что приходится умолять вас |
| See we're not all the same. | Понять, что мы не все одинаковы. |
| What a shame | Какое безобразие!.. |
| | |
| God forgive the hands that laid you down. | Боже, прости руки, бросившие тебя. |
| They never knew how, but your broken | Они никогда не поймут, как твоё разбитое сердце |
| Heart can break the sound | Может как прежде стучать, |
| And change the season. | Сменяя времена года. |
| Now the leaves are falling faster, | Теперь листья падают быстрее, |
| Happily ever after. | И так будет долгую счастливую жизнь. |
| You gave me hope through your endeavors | Своим стремлением ты дал мне надежду, |
| And now you will live forever. | Теперь ты будешь жить вечно. |
| | |
| What a shame, what a shame, | Какое безобразие, какое безобразие |
| To judge a life that you can't change. | Осуждать жизнь, которую ты не в силах изменить! |
| The choir sings, the church bells ring. | Хор поёт, церковные колокола звенят, |
| So, won't you give this man his wings? | Так почему бы вам не вернуть этому человеку его крылья? |
| What a shame to have to beg you to | Какое безобразие, что приходится умолять вас |
| See we're not all the same. | Понять, что мы не все одинаковы. |
| What a shame, what a shame | Какое безобразие, какое безобразие! |
| 'Cause we're not all the same | Ведь мы не все одинаковы. |
| What a shame, what a shame | Какое безобразие, какое безобразие! |
| 'Cause we're not all the same | Ведь мы не все одинаковы... |