Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни For My Sake , исполнителя - Shinedown. Песня из альбома The Studio Album Collection, в жанре Дата выпуска: 10.11.2013
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни For My Sake , исполнителя - Shinedown. Песня из альбома The Studio Album Collection, в жанре For My Sake(оригинал) | Ради меня(перевод на русский) |
| I remember like yesterday | Я помню, как совсем недавно |
| You had a dream in your eyes and a smile on your face | В твоих глазах жила мечта, а на лице была улыбка. |
| And I'm missing those days again | И я опять скучаю по тем временам. |
| Yeah I'm missing those days again | Да, я скучаю по тем временам. |
| - | - |
| And I forgot what really got in the way | Я и забыл, что на самом деле встало на нашем пути. |
| Maybe the sun that wouldn't shine should be taking the blame | Может быть, солнце, которое не хочет светить, виновато в том, |
| 'Cause it's raining on me again | Что на душе дождливо. |
| Yeah it's raining on me again | Да, на душе дождливо. |
| - | - |
| A paradox | Парадокс. |
| The key you dropped | Оставленный тобой ключ – |
| A manifest | Как очевидность того, |
| For what you lost was me. | Что ты потеряла меня. |
| - | - |
| For my sake please... | Ради меня, пожалуйста... |
| - | - |
| Stop slowing me down, stop holding me up | Не останавливай и не удерживай меня. |
| Quit making a scene, enough's enough | Перестань закатывать сцены, хватит! |
| Let's be honest, your promise | Давай будем честны, твоих обещаний |
| Was never meant to last | Хватало ненадолго. |
| - | - |
| So I'm taking you on, I'm calling you out | Итак, я принимаю вызов и бросаю вызов тебе. |
| There's nothing left for us here and now | Для нас больше не существует "здесь и сейчас". |
| Let's be honest, I promise, | Давай будем честны, я обещаю, |
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. |
| For my sake. | Ради себя. |
| For my sake. | Ради себя. |
| - | - |
| Tell me something that's poetic at best | Скажи мне что-нибудь, в высшей степени возвышенное, |
| Make me believe there was a time that you weren't like the rest | Заставь меня поверить, что когда-то ты была не такой, как все. |
| And I'll never ask you again | И я больше ни о чём не попрошу. |
| And I'll never ask you again | Да, я больше ни о чём не попрошу. |
| - | - |
| For all the moments and the memories | Благодаря тому, что мы пережили вместе, |
| No one could ever say we never had a history | Никто не сможет сказать, что у нас не было своей истории. |
| But I'm leaving that all behind | Но я оставляю все это позади |
| And there's nothing gonna change my mind | И ничто не в силах изменить моё решение. |
| - | - |
| A paradox | Парадокс. |
| The key you dropped | Оставленный тобой ключ – |
| A manifest | Как очевидность того, |
| For what you lost was me. | Что ты потеряла меня. |
| - | - |
| For my sake please... | Ради меня, пожалуйста... |
| - | - |
| Stop slowing me down, stop holding me up | Не останавливай и не удерживай меня. |
| Quit making a scene, enough's enough | Перестань закатывать сцены, хватит! |
| Let's be honest, your promise | Давай будем честны, твоих обещаний |
| Was never meant to last | Хватало ненадолго. |
| - | - |
| So I'm taking you on, I'm calling you out | Итак, я принимаю вызов и бросаю вызов тебе. |
| There's nothing left for us here and now | Для нас больше не существует "здесь и сейчас". |
| Let's be honest, I promise, | Давай будем честны, я обещаю, |
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. |
| For my sake. | Ради себя. |
| For my sake. | Ради себя. |
| - | - |
| A paradox | Парадокс. |
| The key you dropped | Оставленный тобой ключ – |
| A manifest | Как очевидность того, |
| For what you lost was me. | Что ты потеряла меня. |
| - | - |
| For my sake please... | Ради меня, пожалуйста... |
| - | - |
| Stop slowing me down | Не останавливай меня. |
| Stop holding me up | Не удерживай меня. |
| Stop slowing me down | Не останавливай меня. |
| Enough's enough | Хватит! |
| - | - |
| Stop slowing me down, stop holding me up | Не останавливай и не удерживай меня. |
| Quit making a scene, enough's enough | Перестань закатывать сцены, хватит! |
| Let's be honest, your promise | Давай будем честны, твоих обещаний |
| Was never meant to last | Хватало ненадолго. |
| - | - |
| So I'm taking you on, I'm calling you out | Итак, я принимаю вызов и бросаю вызов тебе. |
| There's nothing left for us here and now | Для нас больше не существует "здесь и сейчас". |
| Let's be honest, I promise, | Давай будем честны, я обещаю, |
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. |
| For my sake. | Ради себя. |
| - | - |
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. |
| For my sake (for my sake) | Ради себя . |
| For my sake... | Ради себя... |
For My Sake(оригинал) |
| I remember like yesterday |
| You had a dream in your eyes and a smile on your face |
| And I'm missing those days again, yeah I'm missing those days again |
| And I forgot what really got in the way |
| Maybe the sun that wouldn't shine should be taking the blame |
| Cause its raining on me again, yeah its raining on me again |
| A paradox |
| The key you dropped |
| A manifest |
| For what you lost, was me |
| For my sake please... |
| Stop slowing me down, stop holding me up |
| Quit making a scene, enough's enough. |
| Let's be honest, your promise, was never meant to last |
| So I'm taking you on, I'm calling you out. |
| There's nothing left for us here now. |
| Let's be honest, I promise, I'm never lookin' back for my sake. |
| For my sake. |
| Tell me something that's poetic at best |
| Make me believe there was a time that you weren't like the rest |
| And I'll never ask you again, and I'll never ask you again |
| For all the moments and the memories |
| No one could ever say we never had a history |
| But I'm leaving that all behind |
| And there is nothing gonna change my mind |
| A paradox |
| The key you dropped |
| A manifest |
| For what you lost, was me |
| For my sake please... |
| Stop slowing me down, stop holding me up |
| Quit making a scene, enough's enough. |
| Let's be honest, your promise, was never meant to last |
| So I'm taking you on, I'm calling you out. |
| There's nothing left for us here now. |
| Let's be honest, I promise, I'm never lookin' back for my sake. |
| For my sake. |
| A paradox |
| The key you dropped |
| A manifest |
| For what you lost, was me |
| For my sake |
| Please... |
| Stop slowing me down |
| Stop holding me up |
| Stop slowing me down |
| Enough's enough |
| Stop slowing me down, stop holding me up |
| Quit making a scene, enough's enough. |
| Let's be honest, your promise, was never meant to last |
| So I'm taking you on, I'm calling you out. |
| There's nothing left for us here now. |
| Let's be honest, I promise, I'm never lookin' back for my sake. |
| I'm never lookin' back, for my sake. |
| For my sake |
| For my sake |
Ради Меня(перевод) |
| Я помню, как вчера |
| У тебя была мечта в глазах и улыбка на лице |
| И я снова скучаю по тем дням, да, я снова скучаю по тем дням |
| И я забыл, что действительно мешало |
| Может быть, солнце, которое не светит, должно взять на себя вину |
| Потому что на меня снова идет дождь, да, на меня снова идет дождь. |
| Парадокс |
| Ключ, который вы уронили |
| Манифест |
| За то, что ты потерял, был я |
| Ради меня, пожалуйста... |
| Перестань меня тормозить, перестань держать меня |
| Хватит устраивать сцены, хватит. |
| Давайте будем честными, ваше обещание никогда не должно было длиться |
| Итак, я беру тебя, я вызываю тебя. |
| Теперь здесь для нас ничего не осталось. |
| Давай будем честными, я обещаю, я никогда не оглядываюсь назад ради себя. |
| Ради меня. |
| Скажи мне что-нибудь в лучшем случае поэтичное |
| Заставь меня поверить, что было время, когда ты был не таким, как все |
| И я больше никогда не спрошу тебя, и я больше никогда не спрошу тебя |
| Для всех моментов и воспоминаний |
| Никто никогда не мог сказать, что у нас никогда не было истории |
| Но я оставляю все это позади |
| И ничто не изменит моего мнения |
| Парадокс |
| Ключ, который вы уронили |
| Манифест |
| За то, что ты потерял, был я |
| Ради меня, пожалуйста... |
| Перестань меня тормозить, перестань держать меня |
| Хватит устраивать сцены, хватит. |
| Давайте будем честными, ваше обещание никогда не должно было длиться |
| Итак, я беру тебя, я вызываю тебя. |
| Теперь здесь для нас ничего не осталось. |
| Давай будем честными, я обещаю, я никогда не оглядываюсь назад ради себя. |
| Ради меня. |
| Парадокс |
| Ключ, который вы уронили |
| Манифест |
| За то, что ты потерял, был я |
| Ради меня |
| Пожалуйста... |
| Перестань меня тормозить |
| Прекрати держать меня |
| Перестань меня тормозить |
| Хватит достаточно |
| Перестань меня тормозить, перестань держать меня |
| Хватит устраивать сцены, хватит. |
| Давайте будем честными, ваше обещание никогда не должно было длиться |
| Итак, я беру тебя, я вызываю тебя. |
| Теперь здесь для нас ничего не осталось. |
| Давай будем честными, я обещаю, я никогда не оглядываюсь назад ради себя. |
| Я никогда не оглядываюсь назад, ради себя. |
| Ради меня |
| Ради меня |
| Название | Год |
|---|---|
| MONSTERS | 2018 |
| Cut the Cord | 2015 |
| Miracle | 2013 |
| Sound of Madness | 2013 |
| DEVIL | 2018 |
| How Did You Love | 2015 |
| Atlas Falls | 2020 |
| Enemies | 2013 |
| Her Name Is Alice | 2008 |
| Diamond Eyes (Boom-Lay Boom-Lay Boom) | 2008 |
| My Name (Wearing Me Out) | 2013 |
| What a Shame | 2013 |
| Second Chance | 2013 |
| Junkies for Fame | 2008 |
| Call Me | 2013 |
| 45 | 2013 |
| Save Me | 2013 |
| Outcast | 2015 |
| I Own You | 2008 |
| I'm Alive | 2011 |