Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни For My Sake , исполнителя - Shinedown. Песня из альбома The Studio Album Collection, в жанре Дата выпуска: 10.11.2013
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни For My Sake , исполнителя - Shinedown. Песня из альбома The Studio Album Collection, в жанре For My Sake(оригинал) | Ради меня(перевод на русский) | 
| I remember like yesterday | Я помню, как совсем недавно | 
| You had a dream in your eyes and a smile on your face | В твоих глазах жила мечта, а на лице была улыбка. | 
| And I'm missing those days again | И я опять скучаю по тем временам. | 
| Yeah I'm missing those days again | Да, я скучаю по тем временам. | 
| - | - | 
| And I forgot what really got in the way | Я и забыл, что на самом деле встало на нашем пути. | 
| Maybe the sun that wouldn't shine should be taking the blame | Может быть, солнце, которое не хочет светить, виновато в том, | 
| 'Cause it's raining on me again | Что на душе дождливо. | 
| Yeah it's raining on me again | Да, на душе дождливо. | 
| - | - | 
| A paradox | Парадокс. | 
| The key you dropped | Оставленный тобой ключ – | 
| A manifest | Как очевидность того, | 
| For what you lost was me. | Что ты потеряла меня. | 
| - | - | 
| For my sake please... | Ради меня, пожалуйста... | 
| - | - | 
| Stop slowing me down, stop holding me up | Не останавливай и не удерживай меня. | 
| Quit making a scene, enough's enough | Перестань закатывать сцены, хватит! | 
| Let's be honest, your promise | Давай будем честны, твоих обещаний | 
| Was never meant to last | Хватало ненадолго. | 
| - | - | 
| So I'm taking you on, I'm calling you out | Итак, я принимаю вызов и бросаю вызов тебе. | 
| There's nothing left for us here and now | Для нас больше не существует "здесь и сейчас". | 
| Let's be honest, I promise, | Давай будем честны, я обещаю, | 
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. | 
| For my sake. | Ради себя. | 
| For my sake. | Ради себя. | 
| - | - | 
| Tell me something that's poetic at best | Скажи мне что-нибудь, в высшей степени возвышенное, | 
| Make me believe there was a time that you weren't like the rest | Заставь меня поверить, что когда-то ты была не такой, как все. | 
| And I'll never ask you again | И я больше ни о чём не попрошу. | 
| And I'll never ask you again | Да, я больше ни о чём не попрошу. | 
| - | - | 
| For all the moments and the memories | Благодаря тому, что мы пережили вместе, | 
| No one could ever say we never had a history | Никто не сможет сказать, что у нас не было своей истории. | 
| But I'm leaving that all behind | Но я оставляю все это позади | 
| And there's nothing gonna change my mind | И ничто не в силах изменить моё решение. | 
| - | - | 
| A paradox | Парадокс. | 
| The key you dropped | Оставленный тобой ключ – | 
| A manifest | Как очевидность того, | 
| For what you lost was me. | Что ты потеряла меня. | 
| - | - | 
| For my sake please... | Ради меня, пожалуйста... | 
| - | - | 
| Stop slowing me down, stop holding me up | Не останавливай и не удерживай меня. | 
| Quit making a scene, enough's enough | Перестань закатывать сцены, хватит! | 
| Let's be honest, your promise | Давай будем честны, твоих обещаний | 
| Was never meant to last | Хватало ненадолго. | 
| - | - | 
| So I'm taking you on, I'm calling you out | Итак, я принимаю вызов и бросаю вызов тебе. | 
| There's nothing left for us here and now | Для нас больше не существует "здесь и сейчас". | 
| Let's be honest, I promise, | Давай будем честны, я обещаю, | 
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. | 
| For my sake. | Ради себя. | 
| For my sake. | Ради себя. | 
| - | - | 
| A paradox | Парадокс. | 
| The key you dropped | Оставленный тобой ключ – | 
| A manifest | Как очевидность того, | 
| For what you lost was me. | Что ты потеряла меня. | 
| - | - | 
| For my sake please... | Ради меня, пожалуйста... | 
| - | - | 
| Stop slowing me down | Не останавливай меня. | 
| Stop holding me up | Не удерживай меня. | 
| Stop slowing me down | Не останавливай меня. | 
| Enough's enough | Хватит! | 
| - | - | 
| Stop slowing me down, stop holding me up | Не останавливай и не удерживай меня. | 
| Quit making a scene, enough's enough | Перестань закатывать сцены, хватит! | 
| Let's be honest, your promise | Давай будем честны, твоих обещаний | 
| Was never meant to last | Хватало ненадолго. | 
| - | - | 
| So I'm taking you on, I'm calling you out | Итак, я принимаю вызов и бросаю вызов тебе. | 
| There's nothing left for us here and now | Для нас больше не существует "здесь и сейчас". | 
| Let's be honest, I promise, | Давай будем честны, я обещаю, | 
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. | 
| For my sake. | Ради себя. | 
| - | - | 
| I'm never lookin' back | Я никогда не оглянусь назад. | 
| For my sake (for my sake) | Ради себя . | 
| For my sake... | Ради себя... | 
For My Sake(оригинал) | 
| I remember like yesterday | 
| You had a dream in your eyes and a smile on your face | 
| And I'm missing those days again, yeah I'm missing those days again | 
| And I forgot what really got in the way | 
| Maybe the sun that wouldn't shine should be taking the blame | 
| Cause its raining on me again, yeah its raining on me again | 
| A paradox | 
| The key you dropped | 
| A manifest | 
| For what you lost, was me | 
| For my sake please... | 
| Stop slowing me down, stop holding me up | 
| Quit making a scene, enough's enough. | 
| Let's be honest, your promise, was never meant to last | 
| So I'm taking you on, I'm calling you out. | 
| There's nothing left for us here now. | 
| Let's be honest, I promise, I'm never lookin' back for my sake. | 
| For my sake. | 
| Tell me something that's poetic at best | 
| Make me believe there was a time that you weren't like the rest | 
| And I'll never ask you again, and I'll never ask you again | 
| For all the moments and the memories | 
| No one could ever say we never had a history | 
| But I'm leaving that all behind | 
| And there is nothing gonna change my mind | 
| A paradox | 
| The key you dropped | 
| A manifest | 
| For what you lost, was me | 
| For my sake please... | 
| Stop slowing me down, stop holding me up | 
| Quit making a scene, enough's enough. | 
| Let's be honest, your promise, was never meant to last | 
| So I'm taking you on, I'm calling you out. | 
| There's nothing left for us here now. | 
| Let's be honest, I promise, I'm never lookin' back for my sake. | 
| For my sake. | 
| A paradox | 
| The key you dropped | 
| A manifest | 
| For what you lost, was me | 
| For my sake | 
| Please... | 
| Stop slowing me down | 
| Stop holding me up | 
| Stop slowing me down | 
| Enough's enough | 
| Stop slowing me down, stop holding me up | 
| Quit making a scene, enough's enough. | 
| Let's be honest, your promise, was never meant to last | 
| So I'm taking you on, I'm calling you out. | 
| There's nothing left for us here now. | 
| Let's be honest, I promise, I'm never lookin' back for my sake. | 
| I'm never lookin' back, for my sake. | 
| For my sake | 
| For my sake | 
Ради Меня(перевод) | 
| Я помню, как вчера | 
| У тебя была мечта в глазах и улыбка на лице | 
| И я снова скучаю по тем дням, да, я снова скучаю по тем дням | 
| И я забыл, что действительно мешало | 
| Может быть, солнце, которое не светит, должно взять на себя вину | 
| Потому что на меня снова идет дождь, да, на меня снова идет дождь. | 
| Парадокс | 
| Ключ, который вы уронили | 
| Манифест | 
| За то, что ты потерял, был я | 
| Ради меня, пожалуйста... | 
| Перестань меня тормозить, перестань держать меня | 
| Хватит устраивать сцены, хватит. | 
| Давайте будем честными, ваше обещание никогда не должно было длиться | 
| Итак, я беру тебя, я вызываю тебя. | 
| Теперь здесь для нас ничего не осталось. | 
| Давай будем честными, я обещаю, я никогда не оглядываюсь назад ради себя. | 
| Ради меня. | 
| Скажи мне что-нибудь в лучшем случае поэтичное | 
| Заставь меня поверить, что было время, когда ты был не таким, как все | 
| И я больше никогда не спрошу тебя, и я больше никогда не спрошу тебя | 
| Для всех моментов и воспоминаний | 
| Никто никогда не мог сказать, что у нас никогда не было истории | 
| Но я оставляю все это позади | 
| И ничто не изменит моего мнения | 
| Парадокс | 
| Ключ, который вы уронили | 
| Манифест | 
| За то, что ты потерял, был я | 
| Ради меня, пожалуйста... | 
| Перестань меня тормозить, перестань держать меня | 
| Хватит устраивать сцены, хватит. | 
| Давайте будем честными, ваше обещание никогда не должно было длиться | 
| Итак, я беру тебя, я вызываю тебя. | 
| Теперь здесь для нас ничего не осталось. | 
| Давай будем честными, я обещаю, я никогда не оглядываюсь назад ради себя. | 
| Ради меня. | 
| Парадокс | 
| Ключ, который вы уронили | 
| Манифест | 
| За то, что ты потерял, был я | 
| Ради меня | 
| Пожалуйста... | 
| Перестань меня тормозить | 
| Прекрати держать меня | 
| Перестань меня тормозить | 
| Хватит достаточно | 
| Перестань меня тормозить, перестань держать меня | 
| Хватит устраивать сцены, хватит. | 
| Давайте будем честными, ваше обещание никогда не должно было длиться | 
| Итак, я беру тебя, я вызываю тебя. | 
| Теперь здесь для нас ничего не осталось. | 
| Давай будем честными, я обещаю, я никогда не оглядываюсь назад ради себя. | 
| Я никогда не оглядываюсь назад, ради себя. | 
| Ради меня | 
| Ради меня | 
| Название | Год | 
|---|---|
| MONSTERS | 2018 | 
| Cut the Cord | 2015 | 
| Miracle | 2013 | 
| Sound of Madness | 2013 | 
| DEVIL | 2018 | 
| How Did You Love | 2015 | 
| Atlas Falls | 2020 | 
| Enemies | 2013 | 
| Her Name Is Alice | 2008 | 
| Diamond Eyes (Boom-Lay Boom-Lay Boom) | 2008 | 
| My Name (Wearing Me Out) | 2013 | 
| What a Shame | 2013 | 
| Second Chance | 2013 | 
| Junkies for Fame | 2008 | 
| Call Me | 2013 | 
| 45 | 2013 | 
| Save Me | 2013 | 
| Outcast | 2015 | 
| I Own You | 2008 | 
| I'm Alive | 2011 |