| All it takes is a main attraction | Всё, что требуется — это сильная приманка. |
| Scattered bones underneath the fashion | Высший свет, стоящий на человеческих костях, |
| Lower life on a higher plane | Беднота, поднявшаяся на более высокий уровень — |
| That's what you want, that's what they're giving away | Это то, чего ты хочешь, это то, что раздают бесплатно. |
| - | - |
| Photogenic, come and get it, you can have it, take it all | Фотогеничные, поймите же, это может стать вашим, забирайте всё. |
| Schizophrenic, so sadistic, I don't know, I don't know | Шизофреники и вдобавок садисты, я не знаю, я не знаю... |
| Politician, sick condition, dying for a curtain call | Политики, вы больны и жаждете выйти на поклон к публике. |
| Counter culture, full of vultures, bet you think I'm white | Антикультура полна стервятников, уверен, ты считаешь меня белым и пушистым. |
| - | - |
| We're going all out to get 'em up, get 'em up | Мы изо всех сил стараемся поставить их на ноги, |
| But if they wanna take a picture tell 'em I don't give a fuck | Но если они захотят сфотографировать, скажи им, что мне до звезды. |
| - | - |
| No one needs you after all | В итоге ты никому не нужен. |
| That little social scene, it's just a hate machine | Этот маленький эпизод из жизни социума — просто машина ненависти. |
| No one's here to take your call | Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь, |
| And now your self-esteem ain't what it used to be | И теперь твоя самооценка не та, что раньше. |
| - | - |
| You've inspired | Ты вдохновил |
| The birth of ignorance, the death of innocence | Рождение невежества, смерть невинности. |
| Guess who's back and mad as hell | Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт? |
| The nowhere kids that wished you well | Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего. |
| - | - |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere | Ничейные. |
| - | - |
| That new face of an old distraction | Новое обличье прежнего безумия, |
| Another victim with the same reaction | Другой маньяк с тем же на уме. |
| I can't inscribe the contradiction at best | Я не знаю, как лучше описать противоречие, |
| I know you're hangin' off the zeros 'cause you got nothing left | Я знаю, что ты на нуле, потому что у тебя ничего не осталось. |
| - | - |
| Photogenic, come and get it, you can have it, take it all | Фотогеничные, поймите же, это может стать вашим, забирайте всё. |
| Schizophrenic, so sadistic, I don't know, I don't know | Шизофреники и вдобавок садисты, я не знаю, я не знаю... |
| Politician, sick condition, dying for a curtain call | Политики, вы больны и жаждете выйти на поклон к публике. |
| Counter culture, full of vultures, bet you think I'm white | Антикультура полна стервятников, уверен, ты считаешь меня белым и пушистым. |
| - | - |
| We're going all out to get 'em up, get 'em up | Мы изо всех сил стараемся поставить их на ноги, |
| But if they wanna take a picture tell 'em I don't give a fuck | Но если они захотят сфотографировать, скажи им, что мне до звезды. |
| - | - |
| No one needs you after all | В итоге ты никому не нужен. |
| That little social scene, it's just a hate machine | Этот маленький эпизод из жизни социума — просто машина ненависти. |
| No one's here to take your call | Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь, |
| And now your self-esteem ain't what it used to be | И теперь твоя самооценка не та, что раньше. |
| - | - |
| You've inspired | Ты вдохновил |
| The birth of ignorance, the death of innocence | Рождение невежества, смерть невинности. |
| Guess who's back and mad as hell | Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт? |
| The nowhere kids that wished you well | Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего. |
| - | - |
| Nowhere | Ничейные... |
| - | - |
| No one needs you after all | В итоге ты никому не нужен. |
| That little social scene, it's just a hate machine | Этот маленький эпизод из жизни социума — просто машина ненависти. |
| No one's here to take your call | Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь, |
| And now your self-esteem ain't what it used to be | И теперь твоя самооценка не та, что раньше. |
| - | - |
| You've inspired | Ты вдохновил |
| The birth of ignorance, the death of innocence | Рождение невежества, смерть невинности. |
| Guess who's back and mad as hell | Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт? |
| The nowhere kids that wished you well | Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего. |
| - | - |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere (kids) | Ничейные , |
| Nowhere | Ничейные. |
| - | - |