| See, I just pop in from time to time to remind you I’m better
| Видишь ли, я просто заглядываю время от времени, чтобы напомнить тебе, что мне лучше
|
| See, you don’t wanna hang around a trap too long when it feels like a set-up
| Видите ли, вы не хотите слишком долго торчать в ловушке, когда это похоже на подставу
|
| Yeah, everybody’s on the edge, but the mask look sharp like Shredder
| Да, все на грани, но маска выглядит острой, как Шреддер.
|
| All I do is rap about rap, yeah, the shit’s so meta
| Все, что я делаю, это рэп о рэпе, да, дерьмо такое мета
|
| Okay, now when I was still a kid (Yeah), they gave me a job at a dealership
| Хорошо, теперь, когда я был еще ребенком (Да), они дали мне работу в дилерском центре
|
| (Ayy)
| (Эй)
|
| Now, I don’t know shit about cars, but I played Castlevania, bitch,
| Я ни хрена не смыслю в машинах, но я играл в Castlevania, сука,
|
| I could really whip, yeah (Vroom)
| Я действительно мог бы взбить, да (Врум)
|
| The boss said that I should be diligent, start from the bottom and just get the
| Босс сказал, что я должен быть усердным, начать с самого низа и просто получить
|
| feel of it
| почувствуй это
|
| I spent the summer just feeling sick, handing out flyers, and wearing this
| Я провел лето, просто чувствуя себя плохо, раздавал листовки и носил это
|
| giant gorilla head
| гигантская голова гориллы
|
| I should have really quit, told him I thought it was made from asbestos
| Я должен был действительно бросить, сказал ему, что я думал, что это сделано из асбеста
|
| He told me it’s best to just deal with it, told me to scare little kids and
| Он сказал мне, что лучше просто смириться с этим, сказал мне пугать маленьких детей и
|
| just growl at 'em
| просто рычи на них
|
| Basically told me to chill in it (Rargh), he told me that I was a gun,
| По сути, сказал мне, чтобы я остыл в этом (Рарг), он сказал мне, что я пистолет,
|
| but he fired me
| но он уволил меня
|
| I ricocheted back entirely, shot through the window and killed the prick
| Я полностью срикошетил назад, выстрелил в окно и убил мудака
|
| Dead in a wheelie bin, man, I’m so villainous, cooler than the other side of a
| Мертвый в мусорном баке, чувак, я такой злодей, круче, чем по ту сторону
|
| pillow mint
| подушка мята
|
| Got an 8-ball in my pocket like billiards, got a new job killing off my
| Получил восьмерку в кармане, как бильярд, получил новую работу, убивая
|
| affiliates (Yeah, yeah, yeah)
| филиалы (Да, да, да)
|
| I got a bunch of detectives all baffled in front of a map with a hundred thumb
| У меня есть куча детективов, сбитых с толку перед картой с сотней больших пальцев
|
| tacks in it
| гвозди в этом
|
| Bumping my rap sheet to study the patterns to figure how long till I kill again
| Натыкаюсь на свой список обвинений, чтобы изучить закономерности, чтобы понять, сколько времени осталось до того, как я снова убью
|
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| Pshh, just stop, you ain’t got bars strong enough
| Пшш, просто остановись, у тебя недостаточно крепкие прутья
|
| I got all the keys, try lock me up, I’m a killer free when I’m off the cuff
| У меня есть все ключи, попробуй запереть меня, я свободен как убийца, когда я без наручников
|
| (Okay)
| (Хорошо)
|
| Fuck cops, go and pick another bottle up
| К черту копов, иди и возьми еще одну бутылку
|
| Got 'em pouring whisky in their coffee cups: mug shots
| Они наливают виски в кофейные чашки: фото из кружки
|
| All you rappers too subpar (Yes), I oughta smash you like stunt cars (Right)
| Все вы, рэперы, слишком некачественные (да), я должен разбить вас, как каскадерские машины (правильно)
|
| a golden axe in my glove box (Okay), nah, I’m talkin' smack, call the drug
| золотой топор в моем бардачке (хорошо), нет, я говорю чушь, назови наркотик
|
| squad (Oh)
| отряд (О)
|
| But this whole field is my front yard (Right), bruh, I’m the Victa,
| Но все это поле - мой передний двор (справа), бро, я Викта,
|
| you’re cut grass (Good)
| ты косишь траву (хорошо)
|
| See the shiv working like shift work, I put holes in you like punch cards
| Смотри, как заточка работает, как сменная работа, я протыкаю тебя, как перфокарты.
|
| Phew, man, I talk a lot of hate
| Фу, чувак, я много ненавижу
|
| Maybe I should guzzle paint, yeah, get some colour on my face, yeah
| Может быть, мне следует поглотить краску, да, получить немного цвета на моем лице, да
|
| I been stuck inside all day, but tell my mama that I’m great, yeah
| Я застрял внутри весь день, но скажи моей маме, что я классный, да
|
| All I wanna do is Win Ma, but Little Nicky’s not a Saint (Yeah, yeah, yeah)
| Все, что я хочу сделать, это Вин Ма, но Малыш Ники не Святой (Да, да, да)
|
| I been lonely through the winter, maybe we could have a date? | Мне было одиноко всю зиму, может, у нас свидание? |
| (Date)
| (Дата)
|
| I could call ya? | Я могу позвонить тебе? |
| I could ring ya? | Я могу позвонить тебе? |
| I could pick you up at eight? | Я могу забрать тебя в восемь? |
| Yeah (Okay)
| Да (хорошо)
|
| We can eat a bunch of popcorn while we watch a couple rom-coms
| Мы можем съесть кучу попкорна, пока смотрим пару романтических комедий
|
| Start a fire, put some logs on, then get inside ya like a Tauntaun
| Разожги костер, подожги дрова, а потом залезай внутрь, как таунтаун.
|
| Jon Snow with a crossbow in a poncho hunting for a cheap meal in a Costco
| Джон Сноу с арбалетом в пончо охотится за дешевой едой в Costco
|
| Oh my God mode, 'bout to hit 'em with a combo, but I got no time for ya,
| О, Боже мой, я собираюсь поразить их комбо, но у меня нет на тебя времени,
|
| 'cause my watch broke
| потому что мои часы сломались
|
| On my wrist, I should get it fixed, but I’m not though, said it’s 4:20 all the.
| На моем запястье, я должен починить его, но я не, хотя, сказал, что это 4:20 все.
|
| . | . |
| wait
| ждать
|
| 4:20 all the time if you want smoke, 24/7 try to lie, but the clock don’t
| 4:20 все время если хочешь курить, 24/7 пытаешься врать, а часы нет
|
| Said I’m normally kinda blunt, better not choke, get a bong ready,
| Сказал, что обычно я немного резковат, лучше не задыхаться, приготовь бонг,
|
| got a lot for the chop bowl
| получил много для чаши для отбивной
|
| Man, I already put the pot in the pot roast, never talk to me like a bud when
| Чувак, я уже положил горшок в жаркое, никогда не разговаривай со мной, как бутон, когда
|
| you’re not dope
| ты не наркоман
|
| Haven’t bought any? | Ничего не купил? |
| Smoke a cock to the cockroach, I’ma scorch every joint I
| Курю хуй таракану, я обожгу каждый косяк
|
| got into charcoal
| попал в уголь
|
| Don’t, don’t bug me, I just get way too comfy
| Не надо, не надоедай мне, мне просто слишком удобно
|
| I don’t get rusty, trust me, I don’t get rusty, if you wanna see me rust, please
| Я не ржавею, поверь мне, я не ржавею, если хочешь увидеть, как я ржавею, пожалуйста
|
| You’ll have to 1v1 me: pog, don’t try sneak diss me though
| Тебе придется со мной 1 на 1: пог, не пытайся подкрасться ко мне, хотя
|
| I’m way too jumpy, I get more nice when I get grumpy: God
| Я слишком нервный, я становлюсь более милым, когда становлюсь сварливым: Боже
|
| Everybody’s way too hostile, in a modern life like Rocko
| Все слишком враждебны в современной жизни, такой как Роко.
|
| You want the bottom line, now your arse got a barcode in the bathtub with a
| Вы хотите получить результат, теперь ваша задница получила штрих-код в ванной с
|
| mask and a bathrobe
| маска и халат
|
| Nowadays, we play the game too hard mode, nowadays, we play the game too Dark
| В настоящее время мы играем в игру слишком сложно, в настоящее время мы играем в игру слишком темно
|
| Souls
| Души
|
| All up in your timeline like Donnie Darko, let me be frank, little bunny,
| Все в твоей временной шкале, как Донни Дарко, позволь мне быть откровенным, маленький зайчик,
|
| I’m an arsehole
| я придурок
|
| I’ma send shots till the bars closed (Bang), I gotta punch line for your system
| Я буду посылать выстрелы, пока бары не закроются (взрыв), я должен изюминку для вашей системы
|
| Not the kind that you sniffed up when you punch lines like a fist bump for your
| Не из тех, которые вы обнюхивали, когда наносили удары кулаком по
|
| nostrils
| ноздри
|
| You’re not woke, you’re just on coke, I’m not a narco, but I’m narcoleptic
| Ты не проснулся, ты просто на кокаине, я не наркоман, но я нарколептик
|
| Walk around in the same dream that I slept in, don’t wake me up,
| Ходи в том же сне, в котором я спала, не буди меня,
|
| I’m way too hectic | Я слишком беспокойный |