| Morning sun sets another day
| Утреннее солнце устанавливает еще один день
|
| Lights up my world ten shades of gray
| Освещает мой мир десятью оттенками серого
|
| I find no strength I’ve lost it all
| Я не нахожу сил, я потерял все
|
| No one’s around when I take the fall
| Никого нет рядом, когда я падаю
|
| Day by day all moulded gray
| День за днем все формованное серое
|
| It’s all the same not much to say
| Все равно нечего сказать
|
| You spoke to me with silver tongue
| Ты говорил со мной серебряным языком
|
| Spoke of times to come as past begun
| Говорил о грядущих временах как о прошлом
|
| Tope my soul with velvet lies
| Наполни мою душу бархатной ложью
|
| Then buried trust under pale bruised skies
| Затем похоронили доверие под бледными ушибленными небесами
|
| I’m on my own
| Я сам по себе
|
| I can’t count anymore on you
| Я больше не могу рассчитывать на тебя
|
| I’m on my own
| Я сам по себе
|
| All the lies that you told I’ve seen through
| Всю ложь, которую ты сказал, я видел насквозь
|
| I can’t take another day
| Я не могу больше терпеть
|
| All the colors turned to gray
| Все цвета стали серыми
|
| I’m leaving everything behind
| Я оставляю все позади
|
| I’m so fed up there’s nothing more to find
| Мне так надоело, что больше нечего найти
|
| Walls closing in on who I used to be
| Стены закрываются от того, кем я был раньше
|
| Within my mind rage roaming free
| В моем сознании ярость свободно бродит
|
| Insomniac state of inebriety
| Бессонница
|
| Turned my back on what’s sanity
| Отвернулся от здравомыслия
|
| I’m on my own…
| Я сам по себе…
|
| I can’t take another day
| Я не могу больше терпеть
|
| All the colors turned to gray
| Все цвета стали серыми
|
| I’m on my own leaving everything behind
| Я один оставляю все позади
|
| So fed up there’s nothing more to… find
| Так надоело, что больше нечего… найти
|
| I’m leaving everything behind…
| Я оставляю все позади…
|
| I’m on my own
| Я сам по себе
|
| I can’t count anymore on you
| Я больше не могу рассчитывать на тебя
|
| I’m on my own
| Я сам по себе
|
| all my doubts has come true
| все мои сомнения сбылись
|
| I’m on my own
| Я сам по себе
|
| I can’t count anymore on you
| Я больше не могу рассчитывать на тебя
|
| I’m on my own
| Я сам по себе
|
| all the lies that you told I’ve seen through. | всю ложь, которую ты сказал, я видел. |