| I dreamed about a shadow disappearing from the land
| Мне приснилась тень, исчезнувшая с земли
|
| Until the earth was bathed in light and all was calm
| Пока земля не залилась светом и все было спокойно
|
| It’s funny how the universe speaks only when it chooses to
| Забавно, что вселенная говорит только тогда, когда хочет
|
| And never gives the answer that you want
| И никогда не дает ответ, который вы хотите
|
| These nights are beautiful and terrifying
| Эти ночи прекрасны и ужасны
|
| Retreat inside protected by electric guardians
| Уединение внутри под защитой электрических охранников
|
| Awake my soul, Awake the dawn
| Пробуди мою душу, Пробуди рассвет
|
| Pray the hours silently till night is gone
| Молитесь часами молча, пока ночь не уйдет
|
| What you hear whispered, proclaim on the housetops
| То, что вы слышите шепотом, провозглашайте на крышах
|
| What you hear in darkness speak in the light
| То, что вы слышите во тьме, говорите при свете
|
| In the pale light of the midnight sun
| В бледном свете полуночного солнца
|
| In the pale light of the midnight sun
| В бледном свете полуночного солнца
|
| Gathered together
| Собрались вместе
|
| Eight billion strong
| Восемь миллиардов сильных
|
| Preparing for the epilogue
| Подготовка к эпилогу
|
| Moaning and weeping
| Стоны и плач
|
| This veil of tears
| Эта завеса слез
|
| Fades then disappears
| Затем исчезает
|
| In the pale light of the midnight sun (midnight sun)
| В бледном свете полуночного солнца (полуночного солнца)
|
| In the pale light of the midnight sun (midnight sun)
| В бледном свете полуночного солнца (полуночного солнца)
|
| In the pale light of the midnight sun (midnight sun)
| В бледном свете полуночного солнца (полуночного солнца)
|
| In the pale light of the midnight sun
| В бледном свете полуночного солнца
|
| Woah oh oh
| Вау, о, о
|
| Woah oh oh
| Вау, о, о
|
| Woah oh oh oh | Вау, о, о, о |