| You’ve stolen from my family
| Ты украл у моей семьи
|
| Ripped the soul out of my daughter
| Вырвал душу из моей дочери
|
| And then had the guts to claim she made it up
| А потом хватило смелости заявить, что она это выдумала
|
| The courts, of course, can’t do a thing
| Суды, конечно, ничего не могут сделать
|
| «Your honor, she’s delusional»
| «Ваша честь, она бредит»
|
| And so you sit here arrogant and smug
| И поэтому ты сидишь здесь высокомерный и самодовольный
|
| They all know exactly what you’re really made of
| Они все точно знают, из чего ты на самом деле сделан.
|
| But they won’t say a word to you
| Но они не скажут вам ни слова
|
| If they know what’s good for them
| Если они знают, что для них хорошо
|
| I’ve known too many men like you
| Я знал слишком много таких мужчин, как ты
|
| Convinced that you’re invincible
| Убежден, что ты непобедим
|
| Until you’ve pushed too far and it’s too late
| Пока вы не зашли слишком далеко и не стало слишком поздно
|
| I might not be as powerful as you
| Возможно, я не такой сильный, как ты
|
| But don’t think I won’t follow through
| Но не думайте, что я не выполню
|
| Until I’ve finally seen you pay
| Пока я наконец не увидел, как ты платишь
|
| Sir, this rude intrusion is too much
| Сэр, это грубое вторжение слишком
|
| We’ve humored you for long enough
| Мы шутили над вами достаточно долго
|
| Poor soul have you gone off your meds
| Бедная душа, ты ушел от своих лекарств
|
| If you recall, the judge found that
| Если вы помните, судья установил, что
|
| Your daughter-An Adult- Was simply blaming
| Ваша дочь-взрослая-просто обвиняла
|
| Mr. Swank for her regrets
| Мистер Суонк за ее сожаления
|
| Toad, it’s obvious a woman’s never loved you
| Жаба, очевидно, что женщина никогда не любила тебя
|
| But should you somehow ever have a daughter
| Но если у тебя когда-нибудь будет дочь
|
| You will sing another tune
| Вы будете петь другую мелодию
|
| A curse on both of you
| Проклятие на вас обоих
|
| God damn you both to hell
| черт вас обоих к черту
|
| God damn you both to hell
| черт вас обоих к черту
|
| God damn you both to hell
| черт вас обоих к черту
|
| God damn you- go to hell
| Черт тебя побери - иди к черту
|
| God help me!
| Боже, помоги мне!
|
| [Forming a semicircle as they move towards Zanoni
| [Формируя полукруг, они движутся к Занони.
|
| While security pulls Zanoni back towards the door]
| Пока охрана тянет Занони обратно к двери]
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| God help me!
| Боже, помоги мне!
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| God help me!
| Боже, помоги мне!
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| God help me!
| Боже, помоги мне!
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| Oh my god!
| О мой Бог!
|
| Get him out!
| Вытащите его!
|
| Oh my god!
| О мой Бог!
|
| Get him out! | Вытащите его! |