Перевод текста песни Eine Waldmär - Schandmaul

Eine Waldmär - Schandmaul
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eine Waldmär , исполнителя -Schandmaul
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:02.01.2001
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Eine Waldmär (оригинал)Eine Waldmär (перевод)
Zwei Gestalten am Waldesrand Две фигуры на опушке леса
Der Vater zum Sohn mit erhobener Hand: Отец сыну с поднятой рукой:
«In diesem Wald», sagt er, «herrscht die Bosheit! «В этом лесу, — говорит, — царит нечестие!
Geh nie hinein, geh nie bei Dunkelheit!» Никогда не входите, никогда не входите в темноте!"
Der Knabe er schwört es und Jahre vergehn Мальчик клянется, и годы проходят
Eines Tages beim Wandern sieht er sie dort stehn Однажды во время прогулки он видит, что она стоит там
Am Waldrand — ein Mädchen von zarter Gestalt На опушке леса — девушка тонкой фигуры
Er läuft zu ihr, jede Warnung verhallt… Он бежит к ней, каждое предупреждение исчезает...
«Habt ihr schon gehört oder soll ich’s euch sagen? «Вы слышали, или я должен сказать вам?
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen Мальчик лежал мертвый в собственной крови
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat Будь то воин, рыцарь, аристократ
Es kehrt nie zurück, wer den Wald je betrat!» Никогда не возвращается тот, кто когда-либо входил в лес!»
Das Mädchen liebreizend, von redseliger Natur Девушка очаровательная, разговорчивая.
Bezirzt, lockt den Knaben, er vergisst seinen Schwur Очарован, заманивает мальчика, он забывает свою клятву
Und ehe ihm hören und sehen vergeh’n И прежде чем он услышит и увидит, исчезнет
Sieht er sich im dichtesten Unterholz stehn Он видит себя стоящим в самом густом подлеске
Die Augen des Jünglings voll Schrecken sich weiten Глаза юноши расширяются от ужаса
Auf der Haut der Frau beginnt sich Fell auszubreiten Мех начинает расползаться по коже женщины
Grad eben noch menschlich, plötzlich Kreatur Градус просто человек, вдруг существо
Der Mond leuchtet hell… und auch die Blutspur… Луна светит ярко... и кровавый след тоже...
«Habt ihr schon gehört oder soll ich’s euch sagen? «Вы слышали, или я должен сказать вам?
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen Мальчик лежал мертвый в собственной крови
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat Будь то воин, рыцарь, аристократ
Es kehrt nie zurück, wer den Wald je betrat!» Никогда не возвращается тот, кто когда-либо входил в лес!»
…Man fand ihn nach Tagen, mit zerbrochenen Gliedern …Они нашли его через несколько дней со сломанными конечностями.
Wieder ein Opfer des Waldes bei Nacht Очередная жертва ночного леса
Jeder, der versucht mit dem Wald anzubiedern Любой, кто пытается выслужиться перед лесом
Wird bestraft und um sein Leben gebracht… Будет наказан и убит...
«Habt ihr schon gehört oder soll ich’s euch sagen? «Вы слышали, или я должен сказать вам?
Im eigenen Blut lag der Knabe erschlagen Мальчик лежал мертвый в собственной крови
Ob Krieger, ob Ritter, ob Aristokrat Будь то воин, рыцарь, аристократ
Es kehrt nie zurück, wer den Wald je betrat!»Никогда не возвращается тот, кто когда-либо входил в лес!»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: