| Mit schmetterdem Getön',
| с оглушающим звуком,
|
| Fanfaren und Trompeten,
| фанфары и трубы,
|
| am Hof das Fest des Frühlings.
| при дворе праздник весны.
|
| Im Winde die Fahnen wehten.
| Флаги развевались на ветру.
|
| Nebst Speis und Trank und viel Gesang
| Наряду с едой и напитками и большим количеством пения
|
| zur Freud' der Menschen all,
| на радость всем людям
|
| ein Turnier im Lanzenstoß,
| турнир на копье,
|
| der Preis war kolossal.
| цена была колоссальной.
|
| Wer als letzer auf dem Rosse —
| Кто был последним на коне —
|
| derweil die anderen liegen —
| пока другие лгут -
|
| darf mit des Königs liebster Tochter
| может с дражайшей дочерью короля
|
| beim Tanz die Glieder biegen.
| сгибать конечности во время танца.
|
| So kamen sie von nah und fern
| Итак, они пришли из ближнего и дальнего
|
| und stürzten ins Gefecht,
| и бросился в бой
|
| denn für diese tolle Frau
| потому что для этой великой женщины
|
| waren so manche Schmerzen recht.
| некоторые боли были в порядке.
|
| Als ich ein junger Edelmann
| Когда я был молодым дворянином
|
| schon fast als Sieger wähnte,
| почти думал, что он был победителем
|
| sah er den schwarzen Ritter an,
| он посмотрел на черного рыцаря,
|
| wie er am schwarzen Pferde lehnte.
| когда он прислонился к черному коню.
|
| «Willst du kämpfen oder warten!?»
| «Ты хочешь драться или ждать!?»
|
| schrie der Edelsmann
| воскликнул дворянин
|
| und ehe er es sich versah
| и прежде чем он знал это
|
| spürte er wie man fliegen kann.
| он чувствовал, как летать.
|
| Der letzte Tanz!
| Последний Танец!
|
| Sie ist so zart wie die Rose.
| Она нежна, как роза.
|
| Der letzte Tanz!
| Последний Танец!
|
| Es berührt sie sacht der Zeitlose.
| Вечный нежно касается ее.
|
| So war es denn geschehen,
| Вот как это произошло
|
| der schwarze Ritter war der Sieger.
| черный рыцарь был победителем.
|
| «So will ich den Preis mir holen.»
| «Поэтому я хочу получить приз».
|
| sagte er und kniete sich nieder.
| — сказал он и опустился на колени.
|
| Schwarze Wolken zogen auf,
| Черные тучи собрались
|
| als die Musik zum Tanze rief.
| Когда музыка звала танцевать.
|
| Das Volk blieb nurmehr angstvoll stehen,
| Народ только стоял в страхе,
|
| als es gewahrte, was dort lief!
| когда он увидел, что там происходит!
|
| Der letzte Tanz!
| Последний Танец!
|
| Sie ist so zart wie die Rose.
| Она нежна, как роза.
|
| Der letzte Tanz!
| Последний Танец!
|
| Es berührt sie sacht der Zeitlose. | Вечный нежно касается ее. |