| (In stürmischen Nächten und bei rauer See
| (В бурные ночи и бурные моря
|
| Wurde es schon oft gesichtet
| Его видели много раз?
|
| Ein schemenhafter Umriss
| Неопределенный план
|
| Mehr ein Schatten denn Gestalt
| Больше тень, чем форма
|
| Läuft querab zur Küste
| Бежит по траверзу к побережью
|
| Zu den Riffen und macht halt.)
| К рифам и остановке.)
|
| Es war in einer Sturmnacht
| Это было в бурную ночь
|
| Als die Wellen hoch wie Häuser
| Когда волны высокие, как дома
|
| Als die Glocken schlugen wild Alarm
| Когда колокола зазвенели дикой тревогой
|
| Ein Schiff zu dicht ans Ufer kam
| Корабль подошел слишком близко к берегу
|
| Wir hatten falsches Licht entzündet
| Мы зажгли неправильный свет
|
| Es zu leiten in die Riffe
| Чтобы направить его в рифы
|
| Es zu plündern ohne Gnade
| Разграбление без пощады
|
| Wenn es dort sein Ende Findet
| Когда он находит свой конец там
|
| Segel rissen, Balken ächzten
| Паруса рвались, балки стонали
|
| Mast und Schote brachen laut
| Мачта и шкот громко сломались
|
| Männer schrien lang um Hilfe
| Мужчины долго кричали о помощи
|
| Bis sie sich das Wasser nahm
| Пока она не взяла воду
|
| Der nächste Morgen lag im Nebel
| На следующее утро было туманно
|
| Wir am Strand, der Beute wegen
| Мы на пляже за добычей
|
| Doch es war sehr sonderbar
| Но это было очень странно
|
| Kein Schiff, kein Strandgut, keine Beute
| Ни корабля, ни обломков, ни добычи
|
| Es lag nur die See ruhig da
| Только море лежало спокойно
|
| In stürmischen Nächten und bei rauer See
| В бурные ночи и бурные моря
|
| Wurde es schon oft gesichtet
| Его видели много раз?
|
| Ein schemenhafter Umriss
| Неопределенный план
|
| Mehr ein Schatten denn Gestalt
| Больше тень, чем форма
|
| Läuft querab zur Küste
| Бежит по траверзу к побережью
|
| Zu den Riffen und macht halt
| К рифам и остановке
|
| Dann ein Feuer in der Nacht
| Затем огонь в ночи
|
| Das Schiff in Flammen — lichterloh!
| Корабль в огне — горит!
|
| «Seht, es ist erneut erwacht
| «Вот, оно снова проснулось
|
| Ein Mahnmal, eine Warnung wohl!»
| Памятник, действительно предупреждение!»
|
| Es leuchtet hell, es leuchtet weit
| Он сияет ярко, он сияет далеко
|
| Es ist nicht zu übersehen
| это невозможно пропустить
|
| Und kein anderer Kapitän
| И никакой другой капитан
|
| Sah seither sein Boot zugrunde gehen
| С тех пор, как его лодка тонет
|
| Man hört die alten Fischer sagen
| Вы слышите, как старые рыбаки говорят
|
| Dass der Schoner seit den Tagen
| Что шхуна днями
|
| Seit der unheilsvollen Nacht
| С той зловещей ночи
|
| So manchem Braven Glück gebracht
| Принес удачу многим смелым
|
| Ich steh' draußen an den Riffen
| Я стою снаружи на рифах
|
| Eine innere Macht zieht Nacht für Nacht
| Внутренняя сила движется ночь за ночью
|
| Mich an den Ort der schlimmen Sühne
| Меня к месту плохого искупления
|
| Ich werd' noch lange büßen müssen —
| Придется долго искупаться -
|
| Dem Geisterschiff bald folgen müssen…
| Скоро придется следовать за кораблем-призраком...
|
| In stürmischen Nächten und bei rauer See
| В бурные ночи и бурные моря
|
| Wurde es schon oft gesichtet
| Его видели много раз?
|
| Ein schemenhafter Umriss
| Неопределенный план
|
| Mehr ein Schatten denn Gestalt
| Больше тень, чем форма
|
| Läuft querab zur Küste
| Бежит по траверзу к побережью
|
| Zu den Riffen und macht halt
| К рифам и остановке
|
| Ich steh' draußen an den Riffen
| Я стою снаружи на рифах
|
| Eine innere Macht zieht Nacht für Nacht
| Внутренняя сила движется ночь за ночью
|
| Mich an den Ort der schlimmen Sühne
| Меня к месту плохого искупления
|
| Ich werd' noch lange büßen müssen —
| Придется долго искупаться -
|
| Dem Geisterschiff bald folgen müssen… | Скоро придется следовать за кораблем-призраком... |