Перевод текста песни Sevemedim Vedaları (Released Track) - Mozole Mirach, Kolera

Sevemedim Vedaları (Released Track) - Mozole Mirach, Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevemedim Vedaları (Released Track) , исполнителя -Mozole Mirach
Песня из альбома Kafile
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.02.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиMelankolia Müzik
Sevemedim Vedaları (Released Track) (оригинал)Sevemedim Vedaları (Released Track) (перевод)
Bil ki sen kanattın kabuk tutmuş bu yarayı Знай, что ты истекал кровью и покрывался коркой над этой раной.
Ve emri verdin ruhum acıyı tattı, zehre çaldı И ты отдал приказ, моя душа вкусила боль, украла яд
Kokusu keskin bıçak gibiydi Пахло острым ножом.
Serin bir rüzgârımsa eksik Мне не хватает прохладного ветра
Göz kapaklarımda uykular delik deşik Сон полон дыр на моих веках
Sor, bu canıma kaç kez talip oldu Azrail Спросите, сколько раз это уносило мою жизнь, Азраил?
Gelir geçer selam verir bu kapıma, söyle kim bilir Он приходит и уходит, встречает мою дверь, скажи мне, кто знает
En derinde sancılarla sevişir oldu kâbusum Мой кошмар занимался любовью с глубочайшей болью
Huz’rum idam öncesinde son dilekti yok yolum Хуз'рум - последнее желание перед казнью, у меня нет возможности
Bak, adımlarımda korku hâkim Смотри, в моих шагах страх
Ve nedeni çoğu zaman hatalarımdı И причина была в основном в моих ошибках
Gecemin ortasında uyanıyorsam bil ki sebebi sensin Если я проснусь среди ночи, знай, что ты причина
(Sen kazandın, Ben yanıldım) (Ты выиграл, я был неправ)
En başından anlamıştım, kendimi hep suçlamıştım Я понял с самого начала, я всегда винил себя
Belki susmak bir çözümdü, agresif tavırlar içerisinde Может быть, молчание было решением в агрессивной манере
Yatan o suskun adama şöyle bak, öyle yanıtı ver Посмотрите на лежащего молчаливого мужчину, ответьте так
Ve yüzüme vur, çıkar tüm öfkeni bedenden И ударь меня по лицу, выгони всю свою злость из тела
Teslim ol bu sefer, gereksiz gururu yen Сдавайся на этот раз, побеждай ненужную гордость.
Gurur gerek, sen gereksiz, hep kendini akladın (Nı nıı) Нужна гордость, ты бесполезен, ты всегда оправдывал себя (Niii)
İçimden yavaş yavaş muhabbetini kopardın (Bravo) Ты медленно прервал свой разговор внутри меня (Браво)
Kalbimin taa içinden kapı dışına atandın Вы были назначены за дверь от всего сердца
Önceleri hayat veren şah damarımdın atardın Раньше ты был моей живительной яремной веной
Savaşa hazırlık denemelerinde atın yere kapandı (Yazıık) Твоя лошадь упала на землю при подготовке к битве (Жаль)
İstanbul Boğazı'nda bir kadın adamı boğazladı (Aaaah!) Женщина душит мужчину в Босфоре (Аааа!)
Gözünün değdiği her yere kurulan yüzümün cömert tarlası Щедрое поле моего лица, посаженное везде, где коснется твой взгляд
Yerde bulduğum her parada cimri yüzünün kabartması (Heh) Тиснение на каждой монете, которую я нашел на полу (Хех)
Sen haklarını savurdun, yürekte doldu kontenjan (Full) Ты растратил свои права, в сердце квота полна (Полная)
Sevgin bana has değil ki, seni gidi Don Juan Твоя любовь не для меня, уходи Дон Жуан
Kaf dağından koparıp çiçek yapsan bana aranjman Если ты сорвешь с горы Каф и сделаешь для меня цветы, твоя договоренность
Bu zehri içimden atmak için gerek antioksidan Антиоксидант, необходимый для избавления от этого яда
Sen dudaklarından bir bir hezeyanlar fışkıran Вы - заблуждения, льющиеся из ваших уст один за другим
Besiye çektin kendini be, bereket sözlerin duman Ты накормил себя, твои слова благословения - дым
Gaddar egon Rabb’e na’l, hep bana yaptı program Твое жестокое эго против Господа, это всегда было со мной.
Uçtu gitti ahı kaldı, sen cılız, ben pehlivan Он улетел, его нет, ты худой, я борец
Zaman ayır biraz, tara saçlarımı öp bazı bazı (Muuah) Потрать немного времени, расчеши, поцелуй мои волосы немного (Мууах)
Yerleştir çiçek yavruağzı, bu düşkünlük saf arı Поместите цветок, детка, эта нежность - чистая пчела
Boş ver nazımı bak hayatımın boş matarası Забудь мой путь, смотри, пустая столовая моей жизни
Kısa tutalım son sözleri, sevemedim vedaları Давайте будем короткими последние слова, я не мог любить прощания
Ne sakinlik gördü yüzüm, hayatımız hep curcuna Какое спокойствие видело мое лицо, наша жизнь всегда в смятении
Karabulutlar hep tepende, yıldızlı 5 kurdela Черные тучи всегда над тобой, 5 лент со звездами
Para kara bela olsa sen hazırda kumbara Если деньги - большая беда, вы уже в копилке.
Attığın taşa değse bari aha şur'da kurbağa Если коснется брошенного камня, хоть лягушка в шур
Gardımı aldım Ray Sefo’yle, bir tel çekelim aramıza Я насторожился с Рэем Сефо, давай протянем между нами провод.
Keleş kellen hariç evde hiç bir şeyini bırakma Не оставляйте дома ничего, кроме Келеш Келлен.
Hala ne bu debeleniş?Что еще за бардак?
Çatladı aramızdaki ayna Зеркало между нами треснуло
Manastırdan kaçarcasına sakın arkana bakma Не оглядывайся, будто бежишь из монастыря
Ecza deposu oldu mide, kronik âşık sistematize Желудок стал аптекой, систематизированным хроническим любовником
Yenisi girer hep menzile, içimi kemirdi Mickey fare Новый всегда в радиусе действия, он грыз меня Микки Маус
Metanetle olacak iş değil velet Дело не в силе духа, сопляк.
Hayal kurmak hayal oldu, celebin hüneri hep ceset Сновидение стало сном, умение клетки всегда труп.
Tedbir al koçum, çitler oynak kırılır boynuzun Осторожней, мой баран, рвутся заборы
Aklen kısa boydan uzun, çekip vursam yolcusun Твой ум выше, чем короток, если я тебя застрелю, ты пассажир
Acın ağrımdır, ruhumsun, ruhsa konumuz vahim durumsun Твоя боль - моя боль, ты - моя душа, если мы духовны, ты - тяжелая ситуация.
Sen en zalim buluşsun (Sen en zalim buluşsun) Ты самое жестокое изобретение (Ты самое жестокое изобретение)
Dili olsa da konuşsa o günü bilir şu kaldırım Даже если у него есть язык, он знает тот день, этот тротуар
Bir faninin lafıyla kalbe düştü yıldırım Молния ударила в сердце словами смертного
Çok ağladım, tuz gölü oldu suratım, sen canavarım Я много плакала, мое лицо стало соленым озером, ты мой зверь
Hoş bir söze hasret kaldım, her sözün bir yaptırımЯ жажду приятного слова, каждое слово - санкция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: