Перевод текста песни Sevemedim Vedaları (Released Track) - Mozole Mirach, Kolera

Sevemedim Vedaları (Released Track) - Mozole Mirach, Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevemedim Vedaları (Released Track), исполнителя - Mozole MirachПесня из альбома Kafile, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 22.02.2015
Лейбл звукозаписи: Melankolia Müzik
Язык песни: Турецкий

Sevemedim Vedaları (Released Track)

(оригинал)
Bil ki sen kanattın kabuk tutmuş bu yarayı
Ve emri verdin ruhum acıyı tattı, zehre çaldı
Kokusu keskin bıçak gibiydi
Serin bir rüzgârımsa eksik
Göz kapaklarımda uykular delik deşik
Sor, bu canıma kaç kez talip oldu Azrail
Gelir geçer selam verir bu kapıma, söyle kim bilir
En derinde sancılarla sevişir oldu kâbusum
Huz’rum idam öncesinde son dilekti yok yolum
Bak, adımlarımda korku hâkim
Ve nedeni çoğu zaman hatalarımdı
Gecemin ortasında uyanıyorsam bil ki sebebi sensin
(Sen kazandın, Ben yanıldım)
En başından anlamıştım, kendimi hep suçlamıştım
Belki susmak bir çözümdü, agresif tavırlar içerisinde
Yatan o suskun adama şöyle bak, öyle yanıtı ver
Ve yüzüme vur, çıkar tüm öfkeni bedenden
Teslim ol bu sefer, gereksiz gururu yen
Gurur gerek, sen gereksiz, hep kendini akladın (Nı nıı)
İçimden yavaş yavaş muhabbetini kopardın (Bravo)
Kalbimin taa içinden kapı dışına atandın
Önceleri hayat veren şah damarımdın atardın
Savaşa hazırlık denemelerinde atın yere kapandı (Yazıık)
İstanbul Boğazı'nda bir kadın adamı boğazladı (Aaaah!)
Gözünün değdiği her yere kurulan yüzümün cömert tarlası
Yerde bulduğum her parada cimri yüzünün kabartması (Heh)
Sen haklarını savurdun, yürekte doldu kontenjan (Full)
Sevgin bana has değil ki, seni gidi Don Juan
Kaf dağından koparıp çiçek yapsan bana aranjman
Bu zehri içimden atmak için gerek antioksidan
Sen dudaklarından bir bir hezeyanlar fışkıran
Besiye çektin kendini be, bereket sözlerin duman
Gaddar egon Rabb’e na’l, hep bana yaptı program
Uçtu gitti ahı kaldı, sen cılız, ben pehlivan
Zaman ayır biraz, tara saçlarımı öp bazı bazı (Muuah)
Yerleştir çiçek yavruağzı, bu düşkünlük saf arı
Boş ver nazımı bak hayatımın boş matarası
Kısa tutalım son sözleri, sevemedim vedaları
Ne sakinlik gördü yüzüm, hayatımız hep curcuna
Karabulutlar hep tepende, yıldızlı 5 kurdela
Para kara bela olsa sen hazırda kumbara
Attığın taşa değse bari aha şur'da kurbağa
Gardımı aldım Ray Sefo’yle, bir tel çekelim aramıza
Keleş kellen hariç evde hiç bir şeyini bırakma
Hala ne bu debeleniş?
Çatladı aramızdaki ayna
Manastırdan kaçarcasına sakın arkana bakma
Ecza deposu oldu mide, kronik âşık sistematize
Yenisi girer hep menzile, içimi kemirdi Mickey fare
Metanetle olacak iş değil velet
Hayal kurmak hayal oldu, celebin hüneri hep ceset
Tedbir al koçum, çitler oynak kırılır boynuzun
Aklen kısa boydan uzun, çekip vursam yolcusun
Acın ağrımdır, ruhumsun, ruhsa konumuz vahim durumsun
Sen en zalim buluşsun (Sen en zalim buluşsun)
Dili olsa da konuşsa o günü bilir şu kaldırım
Bir faninin lafıyla kalbe düştü yıldırım
Çok ağladım, tuz gölü oldu suratım, sen canavarım
Hoş bir söze hasret kaldım, her sözün bir yaptırım
(перевод)
Знай, что ты истекал кровью и покрывался коркой над этой раной.
И ты отдал приказ, моя душа вкусила боль, украла яд
Пахло острым ножом.
Мне не хватает прохладного ветра
Сон полон дыр на моих веках
Спросите, сколько раз это уносило мою жизнь, Азраил?
Он приходит и уходит, встречает мою дверь, скажи мне, кто знает
Мой кошмар занимался любовью с глубочайшей болью
Хуз'рум - последнее желание перед казнью, у меня нет возможности
Смотри, в моих шагах страх
И причина была в основном в моих ошибках
Если я проснусь среди ночи, знай, что ты причина
(Ты выиграл, я был неправ)
Я понял с самого начала, я всегда винил себя
Может быть, молчание было решением в агрессивной манере
Посмотрите на лежащего молчаливого мужчину, ответьте так
И ударь меня по лицу, выгони всю свою злость из тела
Сдавайся на этот раз, побеждай ненужную гордость.
Нужна гордость, ты бесполезен, ты всегда оправдывал себя (Niii)
Ты медленно прервал свой разговор внутри меня (Браво)
Вы были назначены за дверь от всего сердца
Раньше ты был моей живительной яремной веной
Твоя лошадь упала на землю при подготовке к битве (Жаль)
Женщина душит мужчину в Босфоре (Аааа!)
Щедрое поле моего лица, посаженное везде, где коснется твой взгляд
Тиснение на каждой монете, которую я нашел на полу (Хех)
Ты растратил свои права, в сердце квота полна (Полная)
Твоя любовь не для меня, уходи Дон Жуан
Если ты сорвешь с горы Каф и сделаешь для меня цветы, твоя договоренность
Антиоксидант, необходимый для избавления от этого яда
Вы - заблуждения, льющиеся из ваших уст один за другим
Ты накормил себя, твои слова благословения - дым
Твое жестокое эго против Господа, это всегда было со мной.
Он улетел, его нет, ты худой, я борец
Потрать немного времени, расчеши, поцелуй мои волосы немного (Мууах)
Поместите цветок, детка, эта нежность - чистая пчела
Забудь мой путь, смотри, пустая столовая моей жизни
Давайте будем короткими последние слова, я не мог любить прощания
Какое спокойствие видело мое лицо, наша жизнь всегда в смятении
Черные тучи всегда над тобой, 5 лент со звездами
Если деньги - большая беда, вы уже в копилке.
Если коснется брошенного камня, хоть лягушка в шур
Я насторожился с Рэем Сефо, давай протянем между нами провод.
Не оставляйте дома ничего, кроме Келеш Келлен.
Что еще за бардак?
Зеркало между нами треснуло
Не оглядывайся, будто бежишь из монастыря
Желудок стал аптекой, систематизированным хроническим любовником
Новый всегда в радиусе действия, он грыз меня Микки Маус
Дело не в силе духа, сопляк.
Сновидение стало сном, умение клетки всегда труп.
Осторожней, мой баран, рвутся заборы
Твой ум выше, чем короток, если я тебя застрелю, ты пассажир
Твоя боль - моя боль, ты - моя душа, если мы духовны, ты - тяжелая ситуация.
Ты самое жестокое изобретение (Ты самое жестокое изобретение)
Даже если у него есть язык, он знает тот день, этот тротуар
Молния ударила в сердце словами смертного
Я много плакала, мое лицо стало соленым озером, ты мой зверь
Я жажду приятного слова, каждое слово - санкция
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Akıllım 2012
Kolokolik 2018
Tavus Kuşu 2018
Pespaye 2018
Geldim Gördüm Yendim 2018
Düzenim Böyle İşler 2018
Oysa 2018
Herkes Masum Kim Suçlu 2012
Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) 2018
Bu Dünya Bu Duygusala Fazla 2018
Dert Küpü 2012
Körebe 2018
Yok Yok Yok 2018
Kim Buna Dayanır 2012
Sanki 2018
Sagopa vs Kolera 2005
Kör Sultan 2012
Sessizce İçimden 2012
Den Den Koy 2018
4X Daha 2017

Тексты песен исполнителя: Kolera

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
The Nearness Of You 2023
Betty Ford's Clinic 2014
Black Privilege 4 ft. BBASS 2018
Burning Up 2009