Перевод текста песни Kolaysa Anlat (Released Track) - Kolera

Kolaysa Anlat (Released Track) - Kolera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kolaysa Anlat (Released Track) , исполнителя -Kolera
Песня из альбома: Alfa Dişi
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.05.2018
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Kolera

Выберите на какой язык перевести:

Kolaysa Anlat (Released Track) (оригинал)Колайса Анлат (Выпущенный трек) (перевод)
İçinde çürüdüğüm oda maket Модель комнаты, в которой я гнил
Ben öğrenci hayat mektep я студенческая школа жизни
Haren gürra yıkılır hatıra Харен Гурра разрушает память
Hassas yapraklarımın sonu çıka hayra bas Конец моих нежных листьев
Armoni gelsin kulağa.Пусть звучит гармония.
Açılır susta всплывающее отключение звука
Ya Rap’im, ya ölüm, ya Dünya, ya feza, ne hasım, ne çalım, ne yapım, То ли рэп мой, то ли смерть, то ли мир, то ли феза, ни недруг мой, ни воровство мое, ни добыча моя,
ne yıkım değil umurumda yak Мне все равно, какие разрушения горят
İzbe hayat hep hazır ol rahat уединенная жизнь всегда быть наготове и комфортно
Hayta Hilkat ve kalp hacamat Хайта Хилкат и сердечная хиджама
Yolculuğun bi' kundak bi' toprak Ваше путешествие - полоса земли
Kahkalarımda kayıpta murat Мурат потерялся в моем смехе
Hayli hayati Rap mütemadi Очень важный рэп, продолжение
Ört üstümü mermer baki, göm büsbütün her şeyim hayali Покрой меня мрамором, похорони меня, мое все иллюзорно
Geciktirme vaktim bu ikindi.Мое время задержки было сегодня днем.
Checkmate Шах и мат
Kahpe felek işin acı üretmek, ne bilirsin sen nedir üşümek, titremek? Черт возьми, твоя работа - причинять боль, что ты знаешь, холод, дрожь?
İsteğin acılara tuz biber ekmek demek Ваше желание состоит в том, чтобы добавить соль и перец к боли
Kolo deneyimli denek.Коло — опытный субъект.
Yalnız hep sükunet ve net В одиночестве всегда спокойно и ясно
Altını üstünü tersine çevirir.Üstüne üstlük çamları devirir.Он переворачивает дно вверх дном, а вдобавок сбивает сосны.
Tadan bilir вкус знает
Sen gülerken ben pek ilgilenmem Мне все равно, когда ты улыбаешься
Bur’dan geçtin mi bilmem Я не знаю, прошел ли ты Бур
Kim tutmuş, kim kesmiş, kim pişirmiş, kim yemiş? Кто его поймал, кто разделал, кто приготовил, кто съел?
Sen gülerken pek ilgilenmem, yalnız uyanmak cehennem Мне все равно, когда ты смеешься, черт возьми, просыпаться одному
Madem uyku yarı ölüm canıma gecedir kasteden Поскольку сон — это полусмерть, для моей души — ночь.
Kendimi unutmak istiyorum yol kenarına biriken kuru yapraklar gibi Günleri, Я хочу забыть себя Дни, как сухие листья на обочине
ayları, yılları, anıları hatta kendi devremi месяцы, годы, воспоминания, даже моя эпоха
çehremi yakın çevremi dahi, sen bir sırrı bile tutamadın artık neyi Ты больше не мог держать в секрете даже мое лицо, даже мой близкий круг.
paylaşabiliriz candan ki? мы можем разделить это дорого?
Esti rüzgâr Hiçlikistan'dan, ölmek tatlıydı baldan Ветер дул из Небытия, смерть была слаще меда
Serpilmiş hayalime gubar-ı gam ve ızdırap Губар-и печаль и страдание в моем брызнутом сне
Kolera’mın Rap’i zat, hani ner’de o eski rulo kat? Рэп моей холеры, знаете, где это старое свернутое пальто?
Hababamın ruhu kaçtı gel de gör Rıfat Душа моего отца сбежала, иди и посмотри на Рифата
Halkım konuşuyor kendi dilini çat pat Мои люди говорят на своем языке
Kolaysa anlat! Если несложно, скажи!
Yürüyüşü paytak paytak farları yak Зажгите фары
Karşıya geçmeye çalışıyor çaylak Попытка пересечь новобранца
«Sen aslında bir hissin."dedim mi aniden yok oldu hortlak Разве я сказал: «Ты на самом деле чувство?» Призрак внезапно исчез.
Doydumu tumbak 24'ünde üç öğünde bebelac bitirme hepsini kardeşine de bırak Не заканчивайте тумбак в три приема пищи 24 числа, а оставьте все это своему брату.
Biz öyle gördük babadan, anadan, yarenden Вот как мы видели это от отца, матери, завтра
Hayatında her şey dümenden.Все в вашей жизни у руля.
Bir gün ölürsen bilme benden Если ты однажды умрешь, не узнай от меня
Bariz boynumu bağladım balona.Очевидно, я привязал свою шею к воздушному шару.
Şimdi baya bir yükseldim yerden Теперь я поднялся совсем немного
Sana koyuldu denden Это было возложено на вас
Selam getirdim sana Hollandalı William Tell’den Передаю вам привет от голландца Вильгельма Телля.
Debelenmezsen çabuk biter işimiz eğer beni dinlersen her dem Если ты не будешь сопротивляться, мы скоро закончим, если ты послушаешь меня.
Kendimi unutmak istiyorum yol kenarına biriken kuru yapraklar gibi Günleri, Я хочу забыть себя Дни, как сухие листья на обочине
ayları, yılları, anıları hatta kendi devremi месяцы, годы, воспоминания, даже моя эпоха
çehremi yakın çevremi dahi, sen bir sırrı bile tutamadın artık neyi Ты больше не мог держать в секрете даже мое лицо, даже мой близкий круг.
paylaşabiliriz candan ki? мы можем разделить это дорого?
Esti rüzgâr Hiçlikistan'dan, ölmek tatlıydı baldan Ветер дул из Небытия, смерть была слаще меда
Serpilmiş hayalime gubar-ı gam ve ızdırap Губар-и печаль и страдание в моем брызнутом сне
Kolera’mın Rap’i zat, hani ner’de o eski rulo kat? Рэп моей холеры, знаете, где это старое свернутое пальто?
Hababamın ruhu kaçtı gel de gör Rıfat Душа моего отца сбежала, иди и посмотри на Рифата
Halkım konuşuyor kendi dilini çat pat Мои люди говорят на своем языке
Kolaysa anlat!Если несложно, скажи!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Kolaysa Anlat

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: