| Uh! | Эм-м-м! |
| Eu acho que o jovem de hoje em dia deve ler e se informar
| Я думаю, что современные молодые люди должны читать и получать информацию
|
| Ver bem as coisas como são
| Видеть вещи такими, какие они есть
|
| Pra poder contestar as coisas de forma clara
| Чтобы иметь возможность оспаривать вещи ясно
|
| Não só rimas em vão
| Не просто рифмы напрасно
|
| Algo no ar, contrariado, nêgo chega
| Что-то в воздухе, раздраженный, прибывает ниггер
|
| Pra reclamar fortes momentos de tristeza
| Жаловаться на сильные моменты печали
|
| De um gás que sobe (gás que sobe)
| Из восходящего газа (восходящего газа)
|
| Parceiro, truta forte, ih, ih
| Партнер сильная форель, их, их
|
| Ventão que inspira sorte, guerreiro que resolve
| Ветер, который вдохновляет удачу, воин, который разрешает
|
| Socorre, heh-heh!
| Помогите, хе-хе!
|
| Não dispensa o cano e corre
| Не отказывается от трубы и бежит
|
| Não é loc, é tipo um Pixinguinha nos acordes
| Это не лок, это как Pixinguinha в аккордах
|
| Mesmo sofrendo, alcança as águas de Riacho Doce
| Даже страдая, оно достигает вод Риачо Доче
|
| Onde quer que está e esteja, vai estar protegido
| Где бы вы ни были, вы будете защищены
|
| Aquele que nos dito, bem, também fora menino
| Тот, кто сказал нам, ну, он тоже был мальчиком
|
| Me sinto motivado de prioridades
| Меня мотивируют приоритеты
|
| Na cidade, pressionado por necessidades
| В городе, под давлением потребностей
|
| Só maldade pra invadir co-ban e lares
| Просто зло, чтобы вторгнуться в совместный запрет и дома
|
| E um qualquer, quem sabe
| И любой любой, кто знает
|
| Pra comprar um Cadillac, mais tarde
| Чтобы купить Cadillac, позже
|
| Do tipo sem caô, só boa imagem
| Тип без caô, только хорошее изображение
|
| Um descendente dos Palmares, é, você sabe
| Потомок Пальмареса, да, ты знаешь
|
| Aos manos do outro lado da muralha, aquele salve
| Братьям по ту сторону стены этот град
|
| Pra, quem sabe, na próxima visita, a liberdade
| Ибо, кто знает, в следующий приезд свобода
|
| A paz alcançará, na sul, o amor do pai
| Мир достигнет, на юге, любовь отца
|
| Seguir firmão, serei capaz
| Следуй за фирмой, я смогу
|
| De sempre em sempre, mais
| От навсегда, больше
|
| O Criador fará de ti um bom rapaz
| Создатель сделает тебя хорошим мальчиком
|
| Se passa o tempo e eu vou vendo, vários no veneno
| Если пройдет время, и я увижу, несколько в яде
|
| É sempre assim:
| Всегда так:
|
| Na zona sul, ladrão bom vai embora cedo
| В южной части хорошие воры уходят рано
|
| Para a permanência do sistema carcerário
| За постоянство тюремной системы
|
| É a decadência, fraude na lei do mais fraco
| Это декаданс, мошенничество в законе слабейшего
|
| Existente, na mente de quem anda errado
| Существующий в сознании тех, кто ошибается
|
| Falta emprego pra’quele que pegou pesado
| Нет работы для тех, кто тяжело справился
|
| Onilê, ô, pai Ogum, aiê-iê, ô, mãe Oxum
| Ониле, о, отец Огун, айэ-иэ, о, мать Оксум
|
| Filho de Nzambi
| Сын Нзамби
|
| Cansado de ver sangue, aqui, na sul
| Устал видеть кровь здесь, на юге
|
| Odara, odara ao povo preto, seja obsoleto
| Одара, одара черным людям, устареть
|
| Talvez mais ligeiro, faça tudo em segredo
| Может полегче, делай все тайком
|
| A liberdade vem primeiro
| Прежде всего свобода
|
| Meu clone, meu espelho
| Мой клон, мое зеркало
|
| Sem sossego, sem emprego, no perreio, daquele jeito
| Ни отдыха, ни работы, в perreio, вот так
|
| Peço ao boiadeiro: ouça ao meu apelo
| Прошу скотовода: выслушай мой призыв
|
| O povo está crescendo, fique atento
| Люди растут, следите за обновлениями
|
| Odin, ordene o vento
| Один, прикажи ветру
|
| No mar, um barco: pra remar tem que ter remo
| В море лодка: чтобы грести, нужно иметь греблю
|
| Independente, não de mim
| Независимо, не от меня
|
| Mas, também, sim, vários pretos
| А еще, да, несколько негров
|
| A criançada faz do rap seu espelho
| Дети делают рэп своим зеркалом
|
| São Cosme e Damião, dê-lhes proteção
| Святой Козимо и Дамиан, защити их
|
| Na saída do campão, na final do Coringão
| На выходе из чемпиона, в финале Coringão
|
| Na passeata do centrão, paz para o povão
| В марше centrão мир для людей
|
| Ozaziê! | Озази! |
| Oxente na Bahia, baiano
| Оксенте в Баии, Баия
|
| Seja escudo deste mano que se encontra em prantos
| Будь щитом этого брата, который в слезах
|
| Que, por engano, tretou com fulano
| Кто по ошибке имел дело с таким-то
|
| Hoje é seu dia
| Сегодня твой день
|
| Perante a lei do homem, o cano
| До закона человека трубка
|
| Ó, Senhor, que gire o mundo
| О, Господи, пусть мир повернется
|
| Eu peço agô pro subúrbio
| Я прошу сейчас для пригородов
|
| Existe força suprema, problema pra ciência
| Есть высшая сила, проблема для науки
|
| Lá no Canão, somente Deus me dá certeza
| Там, в Канао, только Бог дает мне уверенность
|
| Das incertezas e inclarezas que seus filhos fazem
| Из неуверенности и неуверенности, которые делают ваши дети
|
| Os perdoe, pai, eles não são capazes de viver em paz
| Прости их, отец, они не умеют жить спокойно
|
| De forma, irracionais, ambiciosos
| В некотором смысле иррациональный, амбициозный
|
| Se lembram de Jesus pra ir ao pódio
| Они помнят Иисуса, чтобы выйти на подиум
|
| E, em seus olhos, vejo um ódio diabólico
| И в твоих глазах я вижу дьявольскую ненависть
|
| A figura do Senhor tá sempre em pele de leprosos
| Образ Господа всегда в коже прокаженных
|
| Aquele que nasceu, porém, em Jerusalém
| Однако тот, кто родился в Иерусалиме
|
| Fora traído, porque, do inimigo, quis o bem
| Его предали, потому что от врага он хотел добра
|
| Sem pesadelo, na paz ou por inteiro
| Без кошмара, в покое или в полном объеме
|
| Demorou, aqui estou, de mente afoita, ligeiro
| Прошло некоторое время, вот я, безумно безрассудный, легкий
|
| Me dê ao menos tempo pra orar
| По крайней мере, дайте мне время помолиться
|
| Pedir pra Oxalá me preparar pra fama
| Прошу Ошалу подготовить меня к славе
|
| Bater cabeça no Gongá, só na manha
| Удар головой о Гонгу, только утром
|
| Vou toma banho de abô, nas ervas de Aruanda
| Я собираюсь принять ванну в аруанде, в травах аруанды
|
| Quem não conhece, enfim
| Во всяком случае, кто не знает
|
| Eu sei, difama, mas nada contra
| Я знаю, порочат, но ничего против
|
| Várias demandas arrematadas na Umbanda
| Несколько требований удовлетворены в Умбанде
|
| Sé, em quem carrego a fé desde criança
| Смотри, в кого я верил с детства
|
| Deus menino, meu pastor, console a nossa dor
| Боже, мой пастырь, утешь нашу боль
|
| Guerras, intrigas de família, é um horror
| Войны, семейные интриги, это ужас
|
| Nossa Senhora, olhe por todos
| Богоматерь, присмотри за всеми
|
| Jesus faz pelo povo
| Иисус делает для людей
|
| A terra, a água, o mar e o ar, e a natureza, e o oposto
| Земля, вода, море и воздух, и природа, и наоборот
|
| Santa Clara clareou, agora aqui estou
| Санта-Клара очищена, теперь я здесь.
|
| De mente erguida, vou que vou
| Подняв голову, я пойду
|
| Vou no Cristo Redentor
| Я иду ко Христу Искупителю
|
| De graças ao Senhor, sem dinheiro e com amor
| Слава Господу, без денег и с любовью
|
| Lutou e conquistou, culpados, perdoou
| Сражался и побеждал, виноват, прощал
|
| Quem crucificou
| кто распял
|
| Tentou provar que não errou, se apavorou
| Пытался доказать, что он не ошибался, испугался
|
| Ao ver que Deus menino, então, ressuscitou
| Увидев, что мальчика Бог воскресил
|
| Quero axé
| я хочу топор
|
| Do Brooklin ao Canão, vejo os irmãos e vou na fé
| От Бруклина до Канао я вижу братьев и иду с верой
|
| Assim que é (assim que é)
| Как это (как это)
|
| Eu quero axé
| я хочу топор
|
| Do Brooklin ao Canão, vejo os irmãos e vou na fé
| От Бруклина до Канао я вижу братьев и иду с верой
|
| Assim que é (assim que é)
| Как это (как это)
|
| Algo no ar, contrariado, nêgo chega
| Что-то в воздухе, раздраженный, прибывает ниггер
|
| Pra reclamar fortes momentos de tristeza
| Жаловаться на сильные моменты печали
|
| De um gás que sobe (gás que sobe)
| Из восходящего газа (восходящего газа)
|
| Parceiro, truta, forte
| партнер, форель, сильный
|
| Um mano firmeza fala sempre com clareza
| Твердая рука всегда говорит ясно
|
| Está contra a realeza que ostenta essa pobreza
| Это против королевской семьи, которая выставляет напоказ эту бедность
|
| Mais vale a liberdade e o bem que ela te faz
| Лучшая свобода и польза от нее
|
| Liberdade é tudo aquilo, liberdade é muito mais
| Свобода - это все, свобода - это гораздо больше
|
| Pião num Impala, num domingo de sol
| Топ в Импале, в солнечное воскресенье
|
| Andando de skate ou jogando futebol
| Кататься на скейтборде или играть в футбол
|
| A raça unida jamais será vencida
| Единая раса никогда не будет побеждена
|
| A raça unida é o que pega, é o que liga
| Единая раса - это то, что цепляет, это то, что связывает
|
| Se liga, me diga
| Позвони, подскажи
|
| Se a vida, aqui, não merece uma chance
| Если жизнь здесь не заслуживает шанса
|
| Fora do pesadelo, esperto no lance
| Из кошмара, умный в копье
|
| A vida vivida de um modo simples é bem melhor, pra mim
| Жизнь, прожитая простым способом, намного лучше для меня.
|
| A vida vivida de um modo simples é bem melhor, pra mim
| Жизнь, прожитая простым способом, намного лучше для меня.
|
| Há uma aparente possibilidade de mudar as coisas
| Есть очевидная возможность что-то изменить
|
| Definitivamente, não vão me deixar pra trás
| Они точно не оставят меня позади
|
| Não mais, não mais, não mais
| Не более, не более, не более
|
| O estado pleno da sabedoria é o dom mais elevado
| Полное состояние мудрости — высший дар
|
| Renovando e transformando, mudando todo o quadro
| Обновление и трансформация, изменение всей картины
|
| Eu tô ligado
| Я на
|
| Chorão e Charlie Brown, Sabotage, lado a lado
| Плач и Чарли Браун, Саботаж, бок о бок
|
| Família RZO, então, eu sei
| Семья РЗО, так что я знаю
|
| Renovação me traz a brisa, cada medida
| Обновление приносит мне ветерок, каждая мера
|
| Unidos um dia, então
| Однажды объединились, затем
|
| Seremos, nós, a justiça, nós, a justiça
| Мы будем справедливостью, мы будем справедливостью
|
| Essa eu fiz por vocês, irmãos-mãos-mãos
| Это я сделал для вас, братья-руки-руки
|
| Essa eu fiz por você, ladrão-drão-drão
| Это я сделал для тебя, вор-др-дрррр
|
| (Por favor, Deus)
| (Боже, пожалуйста)
|
| Essa eu fiz por vocês, irmãos-mãos-mãos
| Это я сделал для вас, братья-руки-руки
|
| (Por favor, Deus)
| (Боже, пожалуйста)
|
| Essa eu fiz por você, ladrão-drão-drão
| Это я сделал для тебя, вор-др-дрррр
|
| Uh, Deus, uh, Deus, deixe-me poder seguir
| О, Боже, о, Боже, позволь мне следовать
|
| Oh, por favor, Deus | О, пожалуйста, Боже |