| 5th of May, V day’s just around the corner
| 5 мая, день Победы не за горами
|
| 1945 the Führer's reign’s at its end
| 1945 год. Правление фюрера подходит к концу.
|
| Jenny at the gates, as the SS open fire
| Дженни у ворот, пока эсэсовцы открывают огонь
|
| There’s no time to waste, the final battle’s begun
| Нельзя терять время, финальная битва началась
|
| After the downfall, a castle besieged
| После падения замок осажден
|
| Facing the Nazis awaiting relief
| Лицом к лицу с нацистами, ожидающими помощи
|
| Gangl and Lee and their men set the prisoners free
| Гангл, Ли и их люди освобождают заключенных.
|
| And it’s the end of the line of the final journey
| И это конец линии последнего путешествия
|
| Enemies leaving the past
| Враги, оставляющие прошлое
|
| And it’s American troops and the German army
| И это американские войска и немецкая армия
|
| Joining together at last
| Наконец-то объединились
|
| One last fight, it’s the death throes of the 3rd Reich
| Последний бой, это предсмертная агония 3-го рейха
|
| Justice shall be done, the final battle remains
| Справедливость восторжествует, остается финальная битва
|
| Ammo’s running low, they’re depleting their machine guns
| Боеприпасы на исходе, они истощают свои пулеметы
|
| Every bullet counts until surrender’s announced
| Каждая пуля на счету, пока не будет объявлено о капитуляции.
|
| After the downfall, a castle relieved
| После падения замок освободился
|
| Defeating the Nazis who held them besieged
| Разгром фашистов, державших их в осаде
|
| Gangl and Lee and their men set the prisoners free
| Гангл, Ли и их люди освобождают заключенных.
|
| And it’s the end of the line of the final journey
| И это конец линии последнего путешествия
|
| Enemies leaving the past
| Враги, оставляющие прошлое
|
| And it’s American troops and the German army
| И это американские войска и немецкая армия
|
| Joining together at last
| Наконец-то объединились
|
| From the foot of the Alps to the shores of the sea
| От подножия Альп до берегов моря
|
| From the foot of the Alps to the shores of the sea
| От подножия Альп до берегов моря
|
| From the home of the brave, from the land of the free
| Из дома храбрых, из страны свободных
|
| From the foot of the Alps to the shores of the sea
| От подножия Альп до берегов моря
|
| And it’s the end of the line of the final journey
| И это конец линии последнего путешествия
|
| Enemies leaving the past
| Враги, оставляющие прошлое
|
| And it’s American troops and the German army
| И это американские войска и немецкая армия
|
| Joining together at last | Наконец-то объединились |