Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rorke's Drift , исполнителя - Sabaton. Дата выпуска: 18.08.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rorke's Drift , исполнителя - Sabaton. Rorke's Drift(оригинал) | Роркс-Дрифт(перевод на русский) |
| News that came that morning told that the main force had been slain, | Утром пришли новости о разгроме главных сил, |
| Chance for peace and justice gone, and all talks had been in vain | Надежда на мир и справедливость умерла, все переговоры были впустую. |
| A prince had been offended and he had gone the path of war | Принц был оскорблен и вышел на тропу войны. |
| Now that 1500 men are dead, and the Zulus at the door | Теперь 1500 мертвы и Зулусы у дверей. |
| - | - |
| Zulus attack, | Зулусы атакуют, |
| Fight back to back | Бейтесь спина к спине. |
| Show them no mercy and | Никакой пощады, |
| Fire at will, | Открывайте огонь! |
| Kill or be killed | Убивайте или умрите, |
| Facing, awaiting | Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней. |
| - | - |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near | Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок. |
| There's no surrender | |
| The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled | Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем. |
| - | - |
| Later on that fateful day as they head towards the drift, | Позднее в этот судьбоносный день, пока враг двигался к броду, |
| Stacking boxes, fortifying, preparations must be swift | Они выставляли преграды, укреплялись — подготовка должна быть быстрой. |
| Spears and shields of oxen hide facing uniforms and guns, | Копья и щиты из бычьих шкур столкнулись с униформой и ружьями, |
| As the rifles fire echoes higher, beating like the sound of drums | Пока звук винтовок отзывается дробью барабанов. |
| - | - |
| Zulus attack, | Зулусы атакуют, |
| Fight back to back | Бейтесь спина к спине. |
| Show them no mercy and | Никакой пощады, |
| Fire at will, | Открывайте огонь! |
| Kill or be killed | Убивайте или умрите, |
| Facing, awaiting | Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней. |
| - | - |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near | Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок. |
| There's no surrender | |
| The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled | Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем. |
| - | - |
| 1879, when a few held the line | 1879 год, когда немногие держали оборону. |
| (Back to back, attack, the dead are stacked) | |
| When the last stand was made, and the Empire saved | Когда в последней битве была спасена Империя. |
| Back to back, attack, the dead are stacked | |
| - | - |
| Zulus attack, | Зулусы атакуют, |
| Fight back to back | Бейтесь спина к спине. |
| Show them no mercy and | Никакой пощады, |
| Fire at will, | Открывайте огонь! |
| Kill or be killed | Убивайте или умрите, |
| Facing, awaiting | Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней. |
| - | - |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near | Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок. |
| There's no surrender | |
| The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled | Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем. |
| - | - |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near | Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок. |
| There's no surrender | |
| The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled | Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем. |
Rorke's Drift(оригинал) |
| News that came that morning told that the main force had been slain |
| Chance for peace and justice gone and all talks had been in vain |
| A prince had been offended and he has gone the path of war |
| Now that 1500 men are dead and the Zulu’s at the door |
| Zulus attack |
| Fight back to back |
| Show them no mercy and |
| Fire at will |
| Kill or be killed |
| Facing, awaiting |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near |
| There’s no surrender |
| The lines must hold, their story told, Rorke’s drift controlled |
| Later on that fateful day as they head towards the drift |
| Stacking boxes, fortify, preparations must be swift |
| Spears and shields of oxen hide facing uniforms and guns |
| As the rifles fire, echoes higher, beating like the sound of drums |
| Zulus attack |
| Fight back to back |
| Show them no mercy and |
| Fire at will |
| Kill or be killed |
| Facing, awaiting |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near |
| There’s no surrender |
| The lines must hold, their story told, Rorke’s drift controlled |
| 1879, when a few held the line |
| Back to back, attack, the dead are stacked |
| Where a last stand was made, and the empire saved |
| Back to back, attack, the dead are stacked |
| Zulus attack |
| Fight back to back |
| Show them no mercy and |
| Fire at will |
| Kill or be killed |
| Facing, awaiting |
| A hostile spear, a new frontier, the end is near |
| There’s no surrender |
| The lines must hold, their story told, Rorke’s drift controlled |
Дрейф Рорка(перевод) |
| В новостях, пришедших тем утром, говорилось, что основные силы убиты. |
| Шанс на мир и справедливость ушел, и все переговоры были напрасны |
| Князь обиделся и пошел по пути войны |
| Теперь, когда 1500 человек мертвы, а зулусы у дверей |
| Атака зулусов |
| Сражайтесь спина к спине |
| Не показывай им пощады и |
| Пожар на воле |
| Убить или быть убитым |
| Столкновение, ожидание |
| Враждебное копье, новый рубеж, конец близок |
| Нет сдачи |
| Линии должны держаться, их история рассказывала, дрейф Рорке контролировался |
| Позже в тот роковой день, когда они направляются к дрейфу |
| Складываем ящики, укрепляем, подготовка должна быть быстрой |
| Копья и щиты волов прячутся лицом к мундирам и ружьям |
| Когда винтовки стреляют, эхо звучит выше, бьется, как звук барабана. |
| Атака зулусов |
| Сражайтесь спина к спине |
| Не показывай им пощады и |
| Пожар на воле |
| Убить или быть убитым |
| Столкновение, ожидание |
| Враждебное копье, новый рубеж, конец близок |
| Нет сдачи |
| Линии должны держаться, их история рассказывала, дрейф Рорке контролировался |
| 1879 г., когда немногие держали линию |
| Спина к спине, атака, мертвецы сложены |
| Где последний бой был сделан, и империя спасла |
| Спина к спине, атака, мертвецы сложены |
| Атака зулусов |
| Сражайтесь спина к спине |
| Не показывай им пощады и |
| Пожар на воле |
| Убить или быть убитым |
| Столкновение, ожидание |
| Враждебное копье, новый рубеж, конец близок |
| Нет сдачи |
| Линии должны держаться, их история рассказывала, дрейф Рорке контролировался |
| Название | Год |
|---|---|
| The Attack Of The Dead Men | 2019 |
| Defence of Moscow | 2021 |
| Primo Victoria | 2010 |
| Panzerkampf | 2010 |
| Fields of Verdun | 2019 |
| To Hell And Back | |
| Ghost Division | 2010 |
| Shiroyama | 2016 |
| Resist And Bite | 2014 |
| Winged Hussars | 2016 |
| The Red Baron | 2019 |
| Great War | 2019 |
| Soldier of Heaven | 2022 |
| The Last Stand | 2016 |
| Attero Dominatus | 2010 |
| In the Army Now | 2012 |
| Seven Pillars of Wisdom | 2019 |
| 82nd All the Way | 2019 |
| Steel Commanders ft. Tina Guo | 2021 |
| The Last Battle | 2016 |