| Far from home, a man with a mission
| Вдали от дома, человек с миссией
|
| In the heat of the glistening sun
| В жару блестящего солнца
|
| In the heart of ancient tradition
| В сердце древней традиции
|
| This man's journey has only begun
| Путь этого человека только начался
|
| Lead the charge
| Возглавьте заряд
|
| A raider has entered the battlefield
| Рейдер вышел на поле боя
|
| Sabotage
| Саботаж
|
| The game is about to unfold
| Игра вот-вот развернется
|
| As the darkness falls and Arabia calls
| Когда падает тьма, и Аравия зовет
|
| One man spreads his wings, as the battle begins
| Один человек расправляет крылья, когда начинается битва
|
| May the land lay claim on to Lawrence name
| Пусть земля претендует на имя Лоуренса
|
| Seven pillars of wisdom lights the flame
| Семь столпов мудрости зажигают пламя
|
| A revolt to gain independence
| Восстание за независимость
|
| Hide and seek, hunters hot on their trail
| Прятки, охотники по горячим следам
|
| Joined their ranks, obtained their acceptance
| Вступил в их ряды, получил их признание
|
| Side by side raid the Ottoman rail
| Бок о бок набег на османскую железную дорогу
|
| Lead the charge
| Возглавьте заряд
|
| Tafilah, Medina, Damascus calls
| Тафила, Медина, Дамаск звонит
|
| Sabotage
| Саботаж
|
| Demolish the bridges to dust
| Снести мосты в пыль
|
| As the darkness falls and Arabia calls
| Когда падает тьма, и Аравия зовет
|
| One man spreads his wings, as the battle begins
| Один человек расправляет крылья, когда начинается битва
|
| May the land lay claim on to Lawrence name
| Пусть земля претендует на имя Лоуренса
|
| Seven pillars of wisdom lights the flame
| Семь столпов мудрости зажигают пламя
|
| After the war has been won, deception or treason?
| После того, как война выиграна, обман или измена?
|
| Who can tell?
| Кто может сказать?
|
| Who stood to gain?
| Кто выиграет?
|
| Who stood to lose?
| Кто мог проиграть?
|
| Who did the dying?
| Кто сделал умирающих?
|
| Betrayal of trust from within or compelled?
| Предательство доверия изнутри или вынужденное?
|
| The pillars of wisdom can tell
| Столпы мудрости могут сказать
|
| Back home where a new life awaits, whispers of past
| Вернуться домой, где ждет новая жизнь, шепот прошлого
|
| The sands of Arabia calling
| Пески Аравии зовут
|
| As the darkness falls and Arabia calls
| Когда падает тьма, и Аравия зовет
|
| One man spreads his wings, as the battle begins
| Один человек расправляет крылья, когда начинается битва
|
| May the land lay claim on to Lawrence name
| Пусть земля претендует на имя Лоуренса
|
| Seven pillars of wisdom lights the flame
| Семь столпов мудрости зажигают пламя
|
| As the darkness falls and Arabia calls
| Когда падает тьма, и Аравия зовет
|
| One man spreads his wings, as the battle begins
| Один человек расправляет крылья, когда начинается битва
|
| May the land lay claim on to Lawrence name
| Пусть земля претендует на имя Лоуренса
|
| Seven pillars of wisdom lights the flame | Семь столпов мудрости зажигают пламя |