Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Panzerkampf, исполнителя - Sabaton.
Дата выпуска: 23.09.2010
Язык песни: Английский
Panzerkampf(оригинал) | (перевод на русский) |
- | - |
Into the motherland | идёт немецкий фронт..." |
The German army march | |
- | - |
In the Soviet Union summer 1943 | Тысячи здесь танков — огромнен этот фронт... |
Tanks line up in thousands as far the eye can see | Всё готово к битве, |
Ready for the onslaught | Все готовы бить - |
Ready for the fight | Армия нацистов |
Waiting for the axis | вот-вот будет здесь |
To march into a trap | |
- | - |
Mines are placed in darkness | станут западнёй для всех... |
In the cover of the night | ... но сейчас они лишь |
Waiting to be triggered | ждут свой час во тьме |
When the time is right | |
- | - |
Imminent invasion, | Не уйти от жертв: |
Imminent attack | Час сражений пробил, |
Once the battle started | И возврата нет |
There's no turning back | |
- | - |
The end of the third Reich draws near | Настал наш час наступать! |
It's time has come to an end | Конец всей эпохи... Вперёд! |
The end of an era is here | Наш час убивать! |
It's time to attack! | |
- | - |
[Chorus:] | По нашей родине |
Into the motherland | Идёт немецкий фронт! |
The German army march | Братья! Плечом к плечу |
Comrades stand side by side | Мы остановим зло! |
To stop the Nazi charge | С нами сама земля — пылает весь восток... |
Panzers on Russian soil a thunder in the east | В бой! Все народы здесь – |
One million men at war | Пусть рвёт советский шторм! |
Soviet wrath unleashed! | |
- | - |
Fields of Prokhorovka | Адским горном всей войны... |
Where the heat of battle burned | Но страшны потери, |
Suffered heavy losses | Пусть хребет и сломлен их – |
And the tide of war was turned | |
- | - |
Driving back the Germans | здесь на всех фронтах, |
Fighting on four fronts | Будем гнать их дальше |
Hunt them out of Russia | вне родных нам стран |
Out of Soviet land | |
- | - |
Reinforce the front line | Из ушей сочиться кровь, |
Force the axis to retreat | Но мы не отступим - |
Send in all the reserves | И бьём их вновь и вновь! |
Securing their defeat | |
- | - |
Soldiers of the Union | сокрушим оплот |
Broke the citadel | гитлеровских армий - |
Ruins of an army | нет на нас оков! |
Axis rest in hell | |
- | - |
The end of the third Reich draws near | Настал наш час наступать! |
Its time has come to an end | Конец всей эпохи... Вперёд! |
The end of an era is here | Наш час убивать! |
Its time to attack | |
- | - |
[Chorus:] | По нашей родине |
Into the motherland | Идёт немецкий фронт! |
The German army march | Братья! Плечом к плечу |
Comrades stand side by side | Мы остановим зло! |
To stop the Nazi charge | С нами сама земля — пылает весь восток... |
Panzers on Russian soil a thunder in the east | В бой! Все народы здесь – |
One million men at war | Пусть рвёт советский шторм! |
Soviet wrath unleashed! | |
- | - |
Onward comrads! Onwards for the Soviet Union! Charge! | |
- | - |
Ow mother Russia! | Мы победим! |
Union of lands | Люди Советов - |
Will of the people | все как один... |
Strong in command | Родина-мать, знай: |
Ow mother Russia! | Мы победим! |
Union of lands | Красная армия назад не бежит! |
Once more victorious the red army stands! | |
- | - |
The end of the third Reich is here | Настал наш час наступать! |
Its time has come to an end | Конец всей эпохи... Вперёд! |
The end of an era is here | Наш час убивать! |
Its time to attack! | |
- | - |
[Chorus:] | По нашей родине |
Into the motherland | Идёт немецкий фронт! |
The German army march | Братья! Плечом к плечу |
Comrades stand side by side | Мы остановим зло! |
To stop the Nazi charge | С нами сама земля — пылает весь восток... |
Panzers on Russian soil a thunder in the east | В бой! Все народы здесь – |
One million men at war | Пусть рвёт советский шторм! |
Soviet wrath unleashed! | |
- | - |
Panzerkampf(оригинал) | Битва титанов*(перевод на русский) |
Into the Motherland the German army march! | По нашей родине маршируют немецкие войска! |
- | - |
In the Soviet Union, Summer 1943, | В Советском Союзе, Летом 1943-его |
Tanks line up in thousands, as far the eye can see. | Тысячи танков выстраиваются рядами, насколько хватает глаз. |
Ready for the onslaught, ready for the fight, | Готовы к натиску, готовы к схватке, |
Waiting for the Axis, to march into the trap. | Ждут, когда фашисты попадут в западню. |
- | - |
Mines are placed in darkness, | Мины ставятся во тьме, |
In the cover of the night. | Под покровом ночи. |
Waiting to be triggered, | Они ждут своего часа, |
When the time is right. | Чтобы разорваться. |
- | - |
Imminent invasion, | Неминуемо вторжение, |
Imminent attack. | Не избежать борьбы. |
Once the battle's started | Когда начнётся сражение, |
There's no turning back. | Пути назад не будет. |
- | - |
The end of the Third Reich draws near. | Близится конец Третьего Рейха. |
It's time has come to an end. | Их время на исходе. |
The end of an era is near, | Близится конец эпохи, |
It's time to attack! | Пора атаковать! |
- | - |
Into the Motherland the German army march! | По нашей родине маршируют немецкие войска! |
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge. | Товарищи, плечом к плечу, сдержим нацистский натиск! |
Panzers on Russian soil, a thunder in the east. | Немецкие танки на Русской земле, угроза идёт с востока, |
One million men at war, the Soviet wrath unleashed. | Миллион солдат на войне, не сдержать Советского гнева! |
- | - |
Fields of Prokhorovka where heat of battle burned, | На поле Прохоровки, где горел огонь сражений, |
Suffered heavy losses and the tide of war was turned. | Мы понесли тяжёлые потери, но изменили ход войны. |
Driving back the Germans, fighting on four fronts, | Отбрасывая немцев на всех 4 фронтах, |
Hunt them out of Russia, out of Soviet land. | Гнали их из России, прочь с Советской земли! |
- | - |
Reinforce the frontline, force the Axis to retreat. | Укрепите передовую, вынудите их отступить! |
Send in all the reserves, securing their defeat. | Пошлите все резервы, чтобы сделать поражение врага неизбежным! |
Soldiers of the Union broke the Citadel, | Солдаты Советского Союза, уничтожьте "Цитадель"! |
Ruins of an army... Axis rest in hell! | Их армии в руинах... Фашисты, покойтесь в аду! |
- | - |
The end of the Third Reich draws near. | Близится конец Третьего Рейха. |
It's time has come to an end. | Их время на исходе. |
The end of an era is near, | Близится конец эпохи, |
It's time to attack! | Пора атаковать! |
- | - |
Into the Motherland the German army march! | По нашей родине маршируют немецкие войска! |
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge. | Товарищи, плечом к плечу, сдержим нацистский натиск! |
Panzers on Russian soil, a thunder in the east. | Немецкие танки на Русской земле, угроза идёт с востока. |
One million men at war, the Soviet wrath unleashed. | Миллион солдат на войне, не сдержать Советского гнева! |
- | - |
Oh, Mother Russia, union of lands! | О матушка-Россия, союз стран, |
Will of the people, strong in command. | Воля народа, сильного в единстве! |
Oh, Mother Russia, union of lands! | О матушка-Россия, союз стран, |
Once more victorious, the Red Army stands. | Ещё одну победу одержала Красная Армия! |
- | - |
Panzerkampf(оригинал) |
Into the motherland the German army march |
In the Soviet Union |
Summer 1943 |
Tanks line up in thousands |
As far the eye can see |
Ready for the onslaught |
Ready for the fight |
Waiting for the Axis |
To march into the trap |
Mines are placed in darkness |
In the cover of the night |
Waiting to be triggered |
When the time is right |
Imminent invasion, |
Imminent attack |
Once the battle started |
There's no turning back |
The end of The Third Reich draws near |
Its time has come to an end |
The end of an era is here |
It's time to attack! |
Into the motherland the German army march |
Comrades stand side by side to stop the Nazi charge |
Panzers on Russian soil, a thunder in the east |
One million men at war |
Soviet wrath unleashed! |
Fields of Prokhorovka |
Where the heat of battle burned |
Suffered heavy losses |
And the tide of war was turned |
Driving back the Germans |
Fighting on four fronts |
Hunt them out of Russia |
Out of Soviet land |
Reinforce the front line |
Force the Axis to retreat |
Send in all the reserves |
Securing their defeat |
Soldiers of the Union |
Broke the citadel |
Ruins of an army |
Axis rest in hell |
The end of the third Reich draws near |
Its time has come to an end |
The end of an era is here |
It's time to attack! |
Into the motherland the German army march |
Comrades stand side by side to stop the Nazi charge |
Panzers on Russian soil, a thunder in the east |
One million men at war |
Soviet wrath unleashed! |
Onward comrades! |
Onward for the Soviet Union! |
Charge! |
Oh, mother Russia! |
Union of lands |
Will of the people |
Strong in command |
Oh, mother Russia! |
Union of lands |
Once more victorious |
The Red Army stands! |
The end of The Third Reich draws near |
Its time has come to an end |
The end of an era is here |
It's time to attack! |
Into the motherland the German army march |
Comrades stand side by side to stop the Nazi charge |
Panzers on Russian soil, a thunder in the east |
One million men at war |
Soviet wrath unleashed! |
Танковый бой(перевод) |
На родину марш немецкой армии |
В Советском Союзе |
Лето 1943 г. |
Танки выстраиваются тысячами |
Насколько может видеть глаз |
Готов к натиску |
Готов к бою |
В ожидании оси |
Идти в ловушку |
Мины размещаются в темноте |
Под покровом ночи |
Ожидание срабатывания |
Когда настало время |
Неизбежное вторжение, |
Неизбежная атака |
Как только битва началась |
Нет пути назад |
Конец Третьего Рейха близок |
Его время подошло к концу |
Конец эпохи здесь |
Пришло время атаковать! |
На родину марш немецкой армии |
Товарищи стоят плечом к плечу, чтобы остановить нацистское обвинение |
Танки на русской земле, гром на востоке |
Один миллион мужчин на войне |
Советский гнев вырвался на волю! |
Поля Прохоровки |
Где горел жар битвы |
Понесли большие потери |
И ход войны был повернут |
Оттеснение немцев |
Борьба на четыре фронта |
Охота на них из России |
Из советской земли |
Укрепить линию фронта |
Заставить Оси отступить |
Отправить все резервы |
Обеспечение их поражения |
Солдаты Союза |
Сломал цитадель |
Руины армии |
Ось отдыхает в аду |
Приближается конец третьего рейха |
Его время подошло к концу |
Конец эпохи здесь |
Пришло время атаковать! |
На родину марш немецкой армии |
Товарищи стоят плечом к плечу, чтобы остановить нацистское обвинение |
Танки на русской земле, гром на востоке |
Один миллион мужчин на войне |
Советский гнев вырвался на волю! |
Вперед товарищи! |
Вперед за Советский Союз! |
Заряд! |
О матушка Россия! |
Союз земель |
Воля народа |
Сильный в команде |
О матушка Россия! |
Союз земель |
Еще раз победоносный |
Красная Армия стоит! |
Конец Третьего Рейха близок |
Его время подошло к концу |
Конец эпохи здесь |
Пришло время атаковать! |
На родину марш немецкой армии |
Товарищи стоят плечом к плечу, чтобы остановить нацистское обвинение |
Танки на русской земле, гром на востоке |
Один миллион мужчин на войне |
Советский гнев вырвался на волю! |