Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Panzerkampf , исполнителя - Sabaton. Дата выпуска: 23.09.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Panzerkampf , исполнителя - Sabaton. Panzerkampf(оригинал) | (перевод на русский) |
| - | - |
| Into the motherland | идёт немецкий фронт..." |
| The German army march | |
| - | - |
| In the Soviet Union summer 1943 | Тысячи здесь танков — огромнен этот фронт... |
| Tanks line up in thousands as far the eye can see | Всё готово к битве, |
| Ready for the onslaught | Все готовы бить - |
| Ready for the fight | Армия нацистов |
| Waiting for the axis | вот-вот будет здесь |
| To march into a trap | |
| - | - |
| Mines are placed in darkness | станут западнёй для всех... |
| In the cover of the night | ... но сейчас они лишь |
| Waiting to be triggered | ждут свой час во тьме |
| When the time is right | |
| - | - |
| Imminent invasion, | Не уйти от жертв: |
| Imminent attack | Час сражений пробил, |
| Once the battle started | И возврата нет |
| There's no turning back | |
| - | - |
| The end of the third Reich draws near | Настал наш час наступать! |
| It's time has come to an end | Конец всей эпохи... Вперёд! |
| The end of an era is here | Наш час убивать! |
| It's time to attack! | |
| - | - |
| [Chorus:] | По нашей родине |
| Into the motherland | Идёт немецкий фронт! |
| The German army march | Братья! Плечом к плечу |
| Comrades stand side by side | Мы остановим зло! |
| To stop the Nazi charge | С нами сама земля — пылает весь восток... |
| Panzers on Russian soil a thunder in the east | В бой! Все народы здесь – |
| One million men at war | Пусть рвёт советский шторм! |
| Soviet wrath unleashed! | |
| - | - |
| Fields of Prokhorovka | Адским горном всей войны... |
| Where the heat of battle burned | Но страшны потери, |
| Suffered heavy losses | Пусть хребет и сломлен их – |
| And the tide of war was turned | |
| - | - |
| Driving back the Germans | здесь на всех фронтах, |
| Fighting on four fronts | Будем гнать их дальше |
| Hunt them out of Russia | вне родных нам стран |
| Out of Soviet land | |
| - | - |
| Reinforce the front line | Из ушей сочиться кровь, |
| Force the axis to retreat | Но мы не отступим - |
| Send in all the reserves | И бьём их вновь и вновь! |
| Securing their defeat | |
| - | - |
| Soldiers of the Union | сокрушим оплот |
| Broke the citadel | гитлеровских армий - |
| Ruins of an army | нет на нас оков! |
| Axis rest in hell | |
| - | - |
| The end of the third Reich draws near | Настал наш час наступать! |
| Its time has come to an end | Конец всей эпохи... Вперёд! |
| The end of an era is here | Наш час убивать! |
| Its time to attack | |
| - | - |
| [Chorus:] | По нашей родине |
| Into the motherland | Идёт немецкий фронт! |
| The German army march | Братья! Плечом к плечу |
| Comrades stand side by side | Мы остановим зло! |
| To stop the Nazi charge | С нами сама земля — пылает весь восток... |
| Panzers on Russian soil a thunder in the east | В бой! Все народы здесь – |
| One million men at war | Пусть рвёт советский шторм! |
| Soviet wrath unleashed! | |
| - | - |
| Onward comrads! Onwards for the Soviet Union! Charge! | |
| - | - |
| Ow mother Russia! | Мы победим! |
| Union of lands | Люди Советов - |
| Will of the people | все как один... |
| Strong in command | Родина-мать, знай: |
| Ow mother Russia! | Мы победим! |
| Union of lands | Красная армия назад не бежит! |
| Once more victorious the red army stands! | |
| - | - |
| The end of the third Reich is here | Настал наш час наступать! |
| Its time has come to an end | Конец всей эпохи... Вперёд! |
| The end of an era is here | Наш час убивать! |
| Its time to attack! | |
| - | - |
| [Chorus:] | По нашей родине |
| Into the motherland | Идёт немецкий фронт! |
| The German army march | Братья! Плечом к плечу |
| Comrades stand side by side | Мы остановим зло! |
| To stop the Nazi charge | С нами сама земля — пылает весь восток... |
| Panzers on Russian soil a thunder in the east | В бой! Все народы здесь – |
| One million men at war | Пусть рвёт советский шторм! |
| Soviet wrath unleashed! | |
| - | - |
Panzerkampf(оригинал) | Битва титанов*(перевод на русский) |
| Into the Motherland the German army march! | По нашей родине маршируют немецкие войска! |
| - | - |
| In the Soviet Union, Summer 1943, | В Советском Союзе, Летом 1943-его |
| Tanks line up in thousands, as far the eye can see. | Тысячи танков выстраиваются рядами, насколько хватает глаз. |
| Ready for the onslaught, ready for the fight, | Готовы к натиску, готовы к схватке, |
| Waiting for the Axis, to march into the trap. | Ждут, когда фашисты попадут в западню. |
| - | - |
| Mines are placed in darkness, | Мины ставятся во тьме, |
| In the cover of the night. | Под покровом ночи. |
| Waiting to be triggered, | Они ждут своего часа, |
| When the time is right. | Чтобы разорваться. |
| - | - |
| Imminent invasion, | Неминуемо вторжение, |
| Imminent attack. | Не избежать борьбы. |
| Once the battle's started | Когда начнётся сражение, |
| There's no turning back. | Пути назад не будет. |
| - | - |
| The end of the Third Reich draws near. | Близится конец Третьего Рейха. |
| It's time has come to an end. | Их время на исходе. |
| The end of an era is near, | Близится конец эпохи, |
| It's time to attack! | Пора атаковать! |
| - | - |
| Into the Motherland the German army march! | По нашей родине маршируют немецкие войска! |
| Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge. | Товарищи, плечом к плечу, сдержим нацистский натиск! |
| Panzers on Russian soil, a thunder in the east. | Немецкие танки на Русской земле, угроза идёт с востока, |
| One million men at war, the Soviet wrath unleashed. | Миллион солдат на войне, не сдержать Советского гнева! |
| - | - |
| Fields of Prokhorovka where heat of battle burned, | На поле Прохоровки, где горел огонь сражений, |
| Suffered heavy losses and the tide of war was turned. | Мы понесли тяжёлые потери, но изменили ход войны. |
| Driving back the Germans, fighting on four fronts, | Отбрасывая немцев на всех 4 фронтах, |
| Hunt them out of Russia, out of Soviet land. | Гнали их из России, прочь с Советской земли! |
| - | - |
| Reinforce the frontline, force the Axis to retreat. | Укрепите передовую, вынудите их отступить! |
| Send in all the reserves, securing their defeat. | Пошлите все резервы, чтобы сделать поражение врага неизбежным! |
| Soldiers of the Union broke the Citadel, | Солдаты Советского Союза, уничтожьте "Цитадель"! |
| Ruins of an army... Axis rest in hell! | Их армии в руинах... Фашисты, покойтесь в аду! |
| - | - |
| The end of the Third Reich draws near. | Близится конец Третьего Рейха. |
| It's time has come to an end. | Их время на исходе. |
| The end of an era is near, | Близится конец эпохи, |
| It's time to attack! | Пора атаковать! |
| - | - |
| Into the Motherland the German army march! | По нашей родине маршируют немецкие войска! |
| Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge. | Товарищи, плечом к плечу, сдержим нацистский натиск! |
| Panzers on Russian soil, a thunder in the east. | Немецкие танки на Русской земле, угроза идёт с востока. |
| One million men at war, the Soviet wrath unleashed. | Миллион солдат на войне, не сдержать Советского гнева! |
| - | - |
| Oh, Mother Russia, union of lands! | О матушка-Россия, союз стран, |
| Will of the people, strong in command. | Воля народа, сильного в единстве! |
| Oh, Mother Russia, union of lands! | О матушка-Россия, союз стран, |
| Once more victorious, the Red Army stands. | Ещё одну победу одержала Красная Армия! |
| - | - |
Panzerkampf(оригинал) |
| Into the motherland the German army march |
| In the Soviet Union |
| Summer 1943 |
| Tanks line up in thousands |
| As far the eye can see |
| Ready for the onslaught |
| Ready for the fight |
| Waiting for the Axis |
| To march into the trap |
| Mines are placed in darkness |
| In the cover of the night |
| Waiting to be triggered |
| When the time is right |
| Imminent invasion, |
| Imminent attack |
| Once the battle started |
| There's no turning back |
| The end of The Third Reich draws near |
| Its time has come to an end |
| The end of an era is here |
| It's time to attack! |
| Into the motherland the German army march |
| Comrades stand side by side to stop the Nazi charge |
| Panzers on Russian soil, a thunder in the east |
| One million men at war |
| Soviet wrath unleashed! |
| Fields of Prokhorovka |
| Where the heat of battle burned |
| Suffered heavy losses |
| And the tide of war was turned |
| Driving back the Germans |
| Fighting on four fronts |
| Hunt them out of Russia |
| Out of Soviet land |
| Reinforce the front line |
| Force the Axis to retreat |
| Send in all the reserves |
| Securing their defeat |
| Soldiers of the Union |
| Broke the citadel |
| Ruins of an army |
| Axis rest in hell |
| The end of the third Reich draws near |
| Its time has come to an end |
| The end of an era is here |
| It's time to attack! |
| Into the motherland the German army march |
| Comrades stand side by side to stop the Nazi charge |
| Panzers on Russian soil, a thunder in the east |
| One million men at war |
| Soviet wrath unleashed! |
| Onward comrades! |
| Onward for the Soviet Union! |
| Charge! |
| Oh, mother Russia! |
| Union of lands |
| Will of the people |
| Strong in command |
| Oh, mother Russia! |
| Union of lands |
| Once more victorious |
| The Red Army stands! |
| The end of The Third Reich draws near |
| Its time has come to an end |
| The end of an era is here |
| It's time to attack! |
| Into the motherland the German army march |
| Comrades stand side by side to stop the Nazi charge |
| Panzers on Russian soil, a thunder in the east |
| One million men at war |
| Soviet wrath unleashed! |
Танковый бой(перевод) |
| На родину марш немецкой армии |
| В Советском Союзе |
| Лето 1943 г. |
| Танки выстраиваются тысячами |
| Насколько может видеть глаз |
| Готов к натиску |
| Готов к бою |
| В ожидании оси |
| Идти в ловушку |
| Мины размещаются в темноте |
| Под покровом ночи |
| Ожидание срабатывания |
| Когда настало время |
| Неизбежное вторжение, |
| Неизбежная атака |
| Как только битва началась |
| Нет пути назад |
| Конец Третьего Рейха близок |
| Его время подошло к концу |
| Конец эпохи здесь |
| Пришло время атаковать! |
| На родину марш немецкой армии |
| Товарищи стоят плечом к плечу, чтобы остановить нацистское обвинение |
| Танки на русской земле, гром на востоке |
| Один миллион мужчин на войне |
| Советский гнев вырвался на волю! |
| Поля Прохоровки |
| Где горел жар битвы |
| Понесли большие потери |
| И ход войны был повернут |
| Оттеснение немцев |
| Борьба на четыре фронта |
| Охота на них из России |
| Из советской земли |
| Укрепить линию фронта |
| Заставить Оси отступить |
| Отправить все резервы |
| Обеспечение их поражения |
| Солдаты Союза |
| Сломал цитадель |
| Руины армии |
| Ось отдыхает в аду |
| Приближается конец третьего рейха |
| Его время подошло к концу |
| Конец эпохи здесь |
| Пришло время атаковать! |
| На родину марш немецкой армии |
| Товарищи стоят плечом к плечу, чтобы остановить нацистское обвинение |
| Танки на русской земле, гром на востоке |
| Один миллион мужчин на войне |
| Советский гнев вырвался на волю! |
| Вперед товарищи! |
| Вперед за Советский Союз! |
| Заряд! |
| О матушка Россия! |
| Союз земель |
| Воля народа |
| Сильный в команде |
| О матушка Россия! |
| Союз земель |
| Еще раз победоносный |
| Красная Армия стоит! |
| Конец Третьего Рейха близок |
| Его время подошло к концу |
| Конец эпохи здесь |
| Пришло время атаковать! |
| На родину марш немецкой армии |
| Товарищи стоят плечом к плечу, чтобы остановить нацистское обвинение |
| Танки на русской земле, гром на востоке |
| Один миллион мужчин на войне |
| Советский гнев вырвался на волю! |
| Название | Год |
|---|---|
| The Attack Of The Dead Men | 2019 |
| Defence of Moscow | 2021 |
| Primo Victoria | 2010 |
| Fields of Verdun | 2019 |
| To Hell And Back | |
| Ghost Division | 2010 |
| Shiroyama | 2016 |
| Resist And Bite | 2014 |
| Winged Hussars | 2016 |
| The Red Baron | 2019 |
| Great War | 2019 |
| Soldier of Heaven | 2022 |
| The Last Stand | 2016 |
| Rorke's Drift | 2016 |
| Attero Dominatus | 2010 |
| In the Army Now | 2012 |
| Seven Pillars of Wisdom | 2019 |
| 82nd All the Way | 2019 |
| Steel Commanders ft. Tina Guo | 2021 |
| The Last Battle | 2016 |