Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 82nd All the Way, исполнителя - Sabaton.
Дата выпуска: 18.07.2019
Язык песни: Английский
82nd All the Way(оригинал) | 82-я до конца(перевод на русский) |
- | - |
In the draft of 1917, a man from Tennessee | В призыв 1917-го мужчина из Теннесси |
Overseas to the trenches he went, from the land of the free | Отправился из земли свободных в окопы за океаном, |
Into war he brought two things along, a rifle and his faith | С собой он взял лишь винтовку и веру |
Joined the ranks as a private, assigned to 338th | И приступил к обязанностям рядового в 338-м пехотном полку. |
- | - |
There on that day | В тот день |
Alvin York entered the fray | Элвин Йорк вступил в бой, |
Saving the day | Спасая положение, |
82nd all the way | 82-я дивизия до конца! |
- | - |
Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be | В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой |
Entered the war from over the sea | Окунулся в войну, преодолев океан, |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee | Вступил в 1918 прямиком из Теннесси, |
Hill 223 | Высота 223. |
- | - |
When his faith has been put to the test, the call to arms he heeds | Когда его вера поколебалась, ему помог призыв к оружию, |
On the 8th of October he went, made a sergeant for his deeds | 8 октября он блеснул и получил звание сержанта, |
Fearless, leading the raid of the war, machine gun on the hill | Бесстрашный, он повёл за собой солдат против пулемёта на холме, |
Charge the enemy taking the prisoners by power of his will | Напал на врага и захватил пленных силой собственной воли. |
- | - |
There on that day | В тот день |
Sergeant York entered the fray | Сержант Йорк вступил в бой, |
Saving the day | Спасая положение, |
82nd all the way | 82-я дивизия до конца! |
- | - |
Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be | В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой |
Entered the war from over the sea | Окунулся в войну, преодолев океан, |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee | Вступил в 1918 прямиком из Теннесси, |
Hill 223 | Высота 223. |
- | - |
What Sergeant York achieved that day | То, что удалось совершить сержанту Йорку в тот день, |
Would echo to the U.S.A | Прокатится эхом по всем Соединённым Штатам, |
It's 82nd all the way | 82-я дивизия до конца, или |
Death from above, what they now say | Смерть с небес, как говорят теперь. |
What Sergeant York achieved that day | То, что удалось совершить сержанту Йорку в тот день, |
Echoes from France to the U.S.A | Прокатится эхом по всем Соединённым Штатам, |
It's 82nd all the way | 82-я дивизия до конца, или |
Death from above, what they now say | Смерть с небес, как говорят теперь. |
- | - |
Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be | В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой |
Entered the war from over the sea | Окунулся в войну, преодолев океан, |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee | Вступил в 1918 прямиком из Теннесси, |
Hill 223 | Высота 223. |
Hell, the Argonne, a hero to be | В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой |
Entered the war from over the sea | Окунулся в войну, преодолев океан, |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee | Вступил в 1918 прямиком из Теннесси, |
Hill 223 | Высота 223. |
82nd All the Way(оригинал) |
In the draft of 1917, a man from Tennessee |
Overseas to the trenches he went, from the land of the free |
Into war he brought two things along, a rifle and his faith |
Joined the ranks as a private, assigned to 338th |
There on that day |
Alvin York entered the fray |
Saving the day |
82nd all the way |
Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be |
Entered the war from over the sea |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee |
Hill 223 |
When his faith has been put to the test, the call to arms he heeds |
On the 8th of October he went, made a sergeant for his deeds |
Fearless, leading the raid of the war, machine gun on the hill |
Charge the enemy taking the prisoners by power of his will |
There on that day |
Sergeant York entered the fray |
Saving the day |
82nd all the way |
Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be |
Entered the war from over the sea |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee |
Hill 223 |
What Sergeant York achieved that day |
Would echo to the U.S.A |
It's 82nd all the way |
Death from above, what they now say |
What Sergeant York achieved that day |
Echoes from France to the U.S.A |
It's 82nd all the way |
Death from above, what they now say |
Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be |
Entered the war from over the sea |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee |
Hill 223 |
Hell, the Argonne, a hero to be |
Entered the war from over the sea |
Intervene, 1918, all the way from Tennessee |
Hill 223 |
82-й Весь Путь(перевод) |
На черновике 1917 года мужчина из Теннесси |
За морем в окопы он ушел, из земли свободной |
На войну он принес две вещи: винтовку и свою веру. |
Вступил в ряды рядовым, приписан к 338-му |
Там в тот день |
Элвин Йорк вступил в бой |
Спасение дня |
82-й на всем пути |
В адское пламя, Аргонн, будущим героем |
Вступил в войну из-за моря |
Вмешаться, 1918 год, весь путь от Теннесси |
Холм 223 |
Когда его вера подвергается испытанию, он слышит призыв к оружию. |
8-го октября ушел, за свои дела в сержанты произвел |
Бесстрашный, ведущий рейд войны, пулемет на холме |
Заряжайте врага силой воли, захватив пленных |
Там в тот день |
Сержант Йорк вступил в бой |
Спасение дня |
82-й на всем пути |
В адское пламя, Аргонн, будущим героем |
Вступил в войну из-за моря |
Вмешаться, 1918 год, весь путь от Теннесси |
Холм 223 |
Чего сержант Йорк добился в тот день |
Будет эхом в США |
Это 82-й путь |
Смерть сверху, что они теперь говорят |
Чего сержант Йорк добился в тот день |
Эхо из Франции в США |
Это 82-й путь |
Смерть сверху, что они теперь говорят |
В адское пламя, Аргонн, будущим героем |
Вступил в войну из-за моря |
Вмешаться, 1918 год, весь путь от Теннесси |
Холм 223 |
Ад, Аргонн, герой, чтобы быть |
Вступил в войну из-за моря |
Вмешаться, 1918 год, весь путь от Теннесси |
Холм 223 |