| Through the gates of hell | Сквозь врата ада |
| As we make our way to heaven | Лежит наш путь на небеса, |
| Through the nazi lines | Сквозь огненные рубежи фашистов. |
| Primo victoria | Победа превыше всего! |
| | |
| We've been training for years | Нас готовили годами, |
| Now we're ready to strike | И сейчас мы готовы нанести удар. |
| As the great operation begins | С началом великой операции |
| We're the first wave on the shore | Мы в первой волне на берегу, |
| We're the first ones to fall | И мы первые, кто умрет, |
| Yet soldiers have fallen before | И всё же, солдаты умирали и до нас. |
| | |
| In the dawn they will pay | На рассвете они заплатят |
| With their lives as the price | Ценой своих жизней. |
| History's written today | История творится сегодня |
| In this burning inferno | В этом горящем аду. |
| Know that nothing remains | Мы знаем, что ничего не останется |
| As our forces advance on the beach | После нашего наступления на берегу. |
| | |
| Aiming for heaven though serving in hell | Стремимся на небеса, служа в аду. |
| Victory is ours their forces will fall | Победа будет нашей! Их силы потерпят поражение! |
| | |
| Through the gates of hell | Сквозь врата ада |
| As we make our way to heaven | Лежит наш путь на небеса, |
| Through the nazi lines | Сквозь огненные рубежи фашистов. |
| Primo victoria | Победа превыше всего! |
| | |
| On the 6th of june | 6 июня |
| On the shores of western Europe 1944 | На берегах западной Европы 1944-го |
| D-day upon us | Наступил день "Д". |
| | |
| We've been here before | Мы были здесь раньше |
| Used to this kind of war | И привыкли к такой войне. |
| Crossfire grind through the sand | Перекрестный огонь перепахал песок |
| Our orders were easy | Наши приказы были просты: |
| It's kill or be killed | Убивай или будешь убит! |
| Blood on both sides will be spilled | И кровь будет литься с обеих сторон. |
| | |
| In the dawn they will pay | На рассвете они заплатят |
| With their lives as the price | Ценой своих жизней. |
| History's written today | История творится сегодня. |
| Now that we are at war | Теперь, когда мы опять в состоянии войны |
| With the Axis again | И снова против "крестов", |
| This time we know what will come | На этот раз мы знаем, что грядёт. |
| | |
| Aiming for heaven though serving in hell | Стремимся на небеса, служа в аду. |
| Victory is ours their forces will fall | Победа будет нашей! Их силы потерпят поражение! |
| Through the gates of hell | Сквозь врата ада |
| As we make our way to heaven | Лежит наш путь на небеса, |
| Through the nazi lines | Сквозь огненные рубежи фашистов. |
| Primo victoria | Победа превыше всего! |
| | |
| On the 6th of june | 6 июня |
| On the shores of western Europe 1944 | На берегах западной Европы 1944-го |
| D-day upon us | Наступил день "Д". |
| | |
| 6th of June 1944 | 6 июня 1944 |
| Allies are turning the war | Союзники изменяют ход войны |
| Normandy state of anarchy | В оккупированной Нормандии, |
| Overlord | Начав "Оверлорд". |
| | |
| Aiming for heaven though serving in hell | Стремимся на небеса, служа в аду. |
| Victory is ours their forces will fall | Победа будет нашей! Их силы потерпят поражение! |
| | |
| Through the gates of hell | Сквозь врата ада |
| As we make our way to heaven | Лежит наш путь на небеса, |
| Through the nazi lines | Сквозь огненные рубежи фашистов. |
| Primo victoria | Победа превыше всего! |
| | |
| On the 6th of june | 6 июня |
| On the shores of western Europe 1944 | На берегах западной Европы 1944-го |
| D-day upon us | Наступил день "Д". |
| | |