| Country in depression, nation in despair
| Страна в депрессии, нация в отчаянии
|
| One man seeking reasons everywhere
| Один человек ищет причины везде
|
| Growing hate and anger, the Führer's orders were precise
| Растущие ненависть и гнев, приказы фюрера были точными
|
| Who was to be blamed and pay the price
| Кто должен был быть обвинен и заплатить цену
|
| Wicked propaganda turning neighbors into foes
| Злая пропаганда, превращающая соседей во врагов
|
| Soldiers of the Third Reich searching homes
| Солдаты Третьего рейха обыскивают дома
|
| And then their former friends are watching as they are round up one by one
| А потом их бывшие друзья наблюдают, как их одного за другим сгоняют
|
| Times of persecution’s just begun
| Времена преследований только начались
|
| Ever since it started on Kristallnacht ‘38
| С тех пор, как это началось во время Хрустальной ночи 38 года.
|
| When liberty died and truth was denied
| Когда свобода умерла, и правда была отвергнута
|
| Sent away on trains, set on a one-way trip to hell
| Отправлено на поездах, отправлено в ад в один конец
|
| Enter the gates, Auschwitz awaits
| Войдите в ворота, Освенцим ждет
|
| When freedom burns, the final solution
| Когда свобода горит, окончательное решение
|
| Dreams fade away and all hope turns to dust
| Мечты исчезают, и вся надежда превращается в пыль
|
| When millions burn, the curtain has fallen
| Когда сгорают миллионы, занавес опускается
|
| Lost to the world as they perish in flames
| Потерянные для мира, поскольку они погибают в огне
|
| There was a country in depression, there was a nation in despair
| Была страна в депрессии, была нация в отчаянии
|
| One man finding reasons everywhere
| Один человек находит причины везде
|
| Then there was raising hate and anger, the Führer's orders still apply
| Потом поднялась ненависть и гнев, приказы фюрера действуют до сих пор.
|
| Who was to be blamed and sent to die
| Кого нужно было обвинить и отправить на смерть
|
| Ever since it started on Kristallnacht '38
| С тех пор, как это началось в Хрустальную ночь 38 года.
|
| When liberty died and truth was denied
| Когда свобода умерла, и правда была отвергнута
|
| Sent away on trains, sent on a one-way trip to Hell
| Отправлено на поездах, отправлено в один конец в ад
|
| Enter the gates, Auschwitz awaits!
| Войдите в ворота, Освенцим ждет!
|
| When freedom burns
| Когда свобода горит
|
| The final solution
| Окончательное решение
|
| Dreams fade away and all hope turns to dust
| Мечты исчезают, и вся надежда превращается в пыль
|
| When millions burn
| Когда миллионы горят
|
| The curtain has fallen
| Занавес упал
|
| Lost to the world as they perish in flames
| Потерянные для мира, поскольку они погибают в огне
|
| When freedom burns
| Когда свобода горит
|
| The final solution
| Окончательное решение
|
| Dreams fade away and all hope turns to dust
| Мечты исчезают, и вся надежда превращается в пыль
|
| When millions burn
| Когда миллионы горят
|
| The curtain has fallen
| Занавес упал
|
| Lost to the world as they perish in flames | Потерянные для мира, поскольку они погибают в огне |