| Far beyond their nations' borders
| Далеко за пределами своих стран
|
| There’s an army on the march
| Армия на марше
|
| For religion, king and glory
| Для религии, короля и славы
|
| In the name of Christ their enemies chastise
| Во имя Христа их враги наказывают
|
| Taking orders from the heavens
| Принимая приказы с небес
|
| Through hostile fire they will march
| Сквозь враждебный огонь они пройдут
|
| Unaffected by the volleys
| Не подвержен залпам
|
| Facing death their faith will keep their fear at bay
| Перед лицом смерти их вера будет держать их страх в страхе
|
| Into battle facing the fire
| В бой лицом к огню
|
| Lord thy will be done
| Господь да будет воля твоя
|
| Into battle walk in a line
| В бой идти в линию
|
| See the white in their eyes
| Посмотрите на белизну в их глазах
|
| Caroleans are marching on
| Каролины маршируют
|
| Put their lives in God’s hand
| Отдай свою жизнь в руку Божью
|
| For their kingdom and fatherland
| За свое королевство и отечество
|
| See the white in their eyes
| Посмотрите на белизну в их глазах
|
| Caroleans are marching on
| Каролины маршируют
|
| Morale and discipline unites them
| Мораль и дисциплина их объединяет
|
| A common faith to keep them strong
| Общая вера, чтобы держать их сильными
|
| Always on their way to heaven
| Всегда на пути к небесам
|
| In the name of Christ their enemies chastise
| Во имя Христа их враги наказывают
|
| Into battle facing the fire
| В бой лицом к огню
|
| Lord thy will be done
| Господь да будет воля твоя
|
| Into battle walk in a line
| В бой идти в линию
|
| See the white in their eyes
| Посмотрите на белизну в их глазах
|
| Caroleans are marching on
| Каролины маршируют
|
| Put their lives in God’s hand
| Отдай свою жизнь в руку Божью
|
| For their kingdom and fatherland
| За свое королевство и отечество
|
| See the white in their eyes
| Посмотрите на белизну в их глазах
|
| Caroleans are marching on
| Каролины маршируют
|
| Fader vår, som är i himmelen
| Fader vår, som är i himmelen
|
| Helgat varde ditt namn
| Хельгат варде дитт намн
|
| Tillkomme ditt rike
| Tillkomme ditt rike
|
| Ske din vilja
| Ске дин вилья
|
| Såsom i himmelen så ock uppå jorden
| Såsom i himmelen så ock uppå jorden
|
| Ge oss bröd ock idag
| Ge oss bröd ock idag
|
| Och förlåt oss våran skuld
| Och förlåt oss våran skuld
|
| Ahead, facing the lead
| Впереди, лицом к лидерству
|
| An army of Swedes, performing God’s deeds
| Армия шведов, совершающая божьи дела
|
| Showing no fear, their judgement is near
| Не показывая страха, их суд близок
|
| Making their sacrifice
| Принесение их в жертву
|
| When the king and his men
| Когда король и его люди
|
| Their enemies sight, prepare for the fight
| Их враги видят, готовятся к бою
|
| Banners held high, ready to die
| Знамена высоко подняты, готовые умереть
|
| Hear how they praise the Lord
| Услышьте, как они славят Господа
|
| Into battle facing the fire
| В бой лицом к огню
|
| Lord thy will be done
| Господь да будет воля твоя
|
| Into battle walk in a line
| В бой идти в линию
|
| See the white in their eyes
| Посмотрите на белизну в их глазах
|
| Caroleans are marching on
| Каролины маршируют
|
| Put their lives in God’s hand
| Отдай свою жизнь в руку Божью
|
| For their kingdom and fatherland
| За свое королевство и отечество
|
| See the white in their eyes
| Посмотрите на белизну в их глазах
|
| Caroleans are marching on
| Каролины маршируют
|
| Fader vår, som är i himmelen
| Fader vår, som är i himmelen
|
| Helgat varde ditt namn
| Хельгат варде дитт намн
|
| Tillkomme ditt rike
| Tillkomme ditt rike
|
| Ske din vilja
| Ске дин вилья
|
| Såsom i himmelen så ock uppå jorden
| Såsom i himmelen så ock uppå jorden
|
| Ge oss bröd ock idag
| Ge oss bröd ock idag
|
| Och förlåt oss våran skuld | Och förlåt oss våran skuld |