Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Talvisota , исполнителя - Sabaton. Дата выпуска: 23.09.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Talvisota , исполнителя - Sabaton. Talvisota(оригинал) | Зимняя война(перевод на русский) |
| Rise of nations pride | Воспрянула национальная гордость. |
| - | - |
| Russians on a route to ruin | Русские на пути к разрушению, |
| Kreml is more then certain to win | Кремль более чем уверен в победе. |
| Sent away an army to the west | Отправлена армия на запад, |
| Blizzard reigned the ground were chosen | Выбор пал на земли снежных бурь, |
| Snow was deep and hell were frozen | Где снег глубок — подобно замороженному аду. |
| Stalin were too eager to invade | Сталину не терпелось начать вторжение. |
| - | - |
| He thought of the might he possessed | Он думал о мощи, которой обладал, |
| And not of his foe | А не о своём противнике — |
| Rage of winter | Яростной зиме. |
| - | - |
| Rise, nations pride | Воспрянь, национальная гордость, |
| Hold what is yours | Отстаивай своё, |
| Strike them were it hurts | Наноси им удары. |
| Fight, hold your ground | Сражайтесь, держите позиции, |
| Winter war | Зимняя война. |
| Reinforce the line | Укрепляйте границы. |
| - | - |
| Split them into small divisions | Расколите их на малые части, |
| Rip 'em of the conquest visions | Уничтожьте их притязания на победу, |
| Motti tactics used with great result | Тактика "мотти" использована с большим успехом. |
| Snipers move unseen in snowfall | Снайперы невидимы под снежным покровом, |
| Force them to retreat and recall | Вынуждали их отступать и возвращаться. |
| Fight the Russian rule and their demand | Боритесь с российской властью и их требованиями. |
| - | - |
| With Molotov cocktail in hand | С коктейлем Молотова в руках, |
| No fear of their tanks | Бесстрашные перед их танками – |
| Death or glory | Смерть или слава. |
| - | - |
| Rise, nations pride | Воспрянь, национальная гордость, |
| Hold what is yours | Отстаивай своё, |
| Strike them were it hurts | Наноси им удары. |
| Fight, hold your ground | Сражайтесь, держите позиции, |
| Winter war | Зимняя война. |
| Reinforce the line | Укрепляйте границы. |
| - | - |
| A slice of a knife to a throat | С ножом в горле |
| And their blood turns to ice | Их кровь мгновенно превращается в лёд. |
| TALVISOTA! | Зимняя война! |
| - | - |
| Rise, nations pride | Воспрянь, национальная гордость, |
| Hold what is yours | Отстаивай своё, |
| Strike them were it hurts | Наноси им удары. |
| Fight, hold your ground | Сражайтесь, держите позиции, |
| Winter war | Зимняя война. |
| Reinforce the line | Укрепляйте границы. |
| - | - |
Talvisota(оригинал) | Talvisota(перевод на русский) |
| - | - |
| Rise of nations pride | ... Честь народа — месть! |
| - | - |
| Russians on a route to ruin | Вновь союз войны желает – |
| Kreml is more then certain to win | Геноцидом угрожают |
| Sent away an army to the west | Армии его здесь, у границ |
| - | - |
| Blizzard reigned the ground were chosen | Снова рвут снаряды землю; |
| Snow was deep and hell were frozen | Снег и лёд пока всё дремлют – |
| Stalin were too eager to invade | Скоро поймёт сталин — до поры... |
| - | - |
| He thought of the might he possessed | Он думал, что всё здесь легко |
| And not of his foe | Но враг его — шторм |
| Rage of winter | Зимней бури |
| - | - |
| Rise, nations pride | Честь зовёт месть: |
| Hold what's yours | "устоять |
| Strike'em were it hurts | И не отступать!" |
| - | - |
| Fight, hold your ground | Бой, смертный бой... |
| Winter war | В буре клич: |
| Reinforce the line | "линию держать!" |
| - | - |
| Split them into small divisions | Их обманем ложным следом; |
| Rip 'em of the conquest visions | Ложным призраком победы, |
| Motti tactics used with great result | Маннергейм даёт нам хрупкий шанс |
| - | - |
| Snipers move unseen in snowfall | Снайперы снегами скрыты, |
| Force them to retreat and recall | Сеят страх — падут советы; |
| Fight the Russian rule and their demand | Правила свои навяжем им |
| - | - |
| With Molotov cocktail in hand | Пусть 'коктейли молотова' |
| No fear of their tanks | Их танки сожгут! |
| Death or glory | "к славной смерти!" |
| - | - |
| Rise, nations pride | Честь зовёт месть: |
| Hold what's yours | "устоять |
| Strike'em were it hurts | И не отступать!" |
| - | - |
| A slice of a knife to a throat | По горлу скользнёт тихо нож, |
| And their blood turns to ice | И кровь станет льдом |
| TALVISOTA! | Talvisota! |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Rise, nations pride | Честь зовёт месть: |
| Hold what's yours | "устоять |
| Strike'em were it hurts | И не отступать!" |
| - | - |
Talvisota(оригинал) |
| Russians on a route to ruin |
| Kremlin is more than certain to win |
| Sent away an army to the west |
| Blizzard reigned the ground were chosen |
| Snow was deep and hell were frozen |
| Stalin were too eager to invade |
| He thought of the might he possessed |
| And not of his foe |
| Rage of winter |
| Rise, nations pride |
| Hold whats yours |
| Strike’em where it hurts |
| Fight, hold your ground |
| Winter war |
| Reinforce the line |
| Split them into small divisions |
| Rip 'em of the conquest visions |
| Motti tactics used with great result |
| Snipers move unseen in snowfall |
| Force them to retreat and recall |
| Fight the Russian rule and their demand |
| With Molotov cocktail in hand |
| No fear of their tanks |
| Death or glory |
| Rise, nations pride |
| Hold whats yours |
| Strike’em where it hurts |
| Fight, hold your ground |
| Winter war |
| Reinforce the line |
| A slice of a knife to a throat |
| And their blood turns to ice |
| Talvisota! |
| Rise, nations pride |
| Hold whats yours |
| Strike’em where it hurts |
| Fight, hold your ground |
| Winter war |
| Reinforce the line |
| Rise, nations pride |
| Hold whats yours |
| Strike’em where it hurts |
| Fight, hold your ground |
| Winter war |
| Reinforce the line |
Зимняя война(перевод) |
| Русские на пути к гибели |
| Кремль более чем уверен в победе |
| Отправил армию на запад |
| Blizzard царила на земле, были выбраны |
| Снег был глубоким, а ад замерз |
| Сталин слишком рвался вторгнуться |
| Он думал о могуществе, которым он обладал |
| А не его врага |
| Ярость зимы |
| Восстань, гордость наций |
| Держи, что твое |
| Ударь их там, где больно |
| Сражайся, держись |
| Зимняя война |
| Укрепить линию |
| Разделите их на небольшие подразделения |
| Разорвите их от видений завоевания |
| Тактика Мотти, использованная с отличным результатом |
| Снайперы передвигаются незаметно во время снегопада |
| Заставьте их отступить и вспомнить |
| Бороться с русским правлением и их требованием |
| С коктейлем Молотова в руке |
| Не бойтесь своих танков |
| Смерть или слава |
| Восстань, гордость наций |
| Держи, что твое |
| Ударь их там, где больно |
| Сражайся, держись |
| Зимняя война |
| Укрепить линию |
| Кусочек ножа в горло |
| И их кровь превращается в лед |
| Талвисота! |
| Восстань, гордость наций |
| Держи, что твое |
| Ударь их там, где больно |
| Сражайся, держись |
| Зимняя война |
| Укрепить линию |
| Восстань, гордость наций |
| Держи, что твое |
| Ударь их там, где больно |
| Сражайся, держись |
| Зимняя война |
| Укрепить линию |
| Название | Год |
|---|---|
| The Attack Of The Dead Men | 2019 |
| Defence of Moscow | 2021 |
| Primo Victoria | 2010 |
| Panzerkampf | 2010 |
| Fields of Verdun | 2019 |
| To Hell And Back | |
| Ghost Division | 2010 |
| Shiroyama | 2016 |
| Resist And Bite | 2014 |
| Winged Hussars | 2016 |
| The Red Baron | 2019 |
| Great War | 2019 |
| Soldier of Heaven | 2022 |
| The Last Stand | 2016 |
| Rorke's Drift | 2016 |
| Attero Dominatus | 2010 |
| In the Army Now | 2012 |
| Seven Pillars of Wisdom | 2019 |
| 82nd All the Way | 2019 |
| Steel Commanders ft. Tina Guo | 2021 |