| The wise woman said;
| Мудрая женщина сказала;
|
| ''Once you’re hardened in battle there’s no coming back''.
| «Если ты закален в бою, назад пути нет».
|
| (Fight or fall)
| (Сражайся или пади)
|
| And before the attack
| И перед атакой
|
| Feel your blood starts to boil in your veins as you charge.
| Почувствуйте, как ваша кровь начинает кипеть в ваших венах, когда вы заряжаетесь.
|
| (Hundreds fallen)
| (Сотни павших)
|
| As the fire inside is ignited by bloodshed, In berserkers from north.
| Как огонь внутри зажжен кровопролитием, В берсерках с севера.
|
| Could it be as was said,
| Может быть, как было сказано,
|
| When the serpent be woken.
| Когда змей проснется.
|
| Fenrir howls
| Фенрир воет
|
| Swedish pagans,
| шведские язычники,
|
| Marching a shore.
| Марш на берег.
|
| Forged in Valhalla by the hammer of Thor.
| Выкован в Валгалле молотом Тора.
|
| Out from Asgard, our viking ship sails.
| Наш корабль викингов отплывает из Асгарда.
|
| Never to turn back again.
| Никогда больше не возвращаться.
|
| Wohoho
| Вохохо
|
| Where brothers have past is where we’ll be proven, the ground they begun.
| Где братья прошли, там и мы испытаем себя, землю, которую они начали.
|
| (Standing tall)
| (стоя высоко)
|
| And we know if we fall, our comrades awaits in Valhall.
| И мы знаем, что если мы падем, наши товарищи ждут в Вальхалле.
|
| (Odin's calling)
| (зов Одина)
|
| As the fire inside, is ignited by bloodshed, in the circuits of nord.
| Как огонь внутри разгорается от кровопролития, в цепях норда.
|
| Will it be as was said, will the serpents be woken.
| Будет ли так, как было сказано, проснутся ли змеи.
|
| Fenrir howls!
| Фенрир воет!
|
| Swedish pagans,
| шведские язычники,
|
| Marching a shore.
| Марш на берег.
|
| Forged in Valhalla by the hammer of Thor.
| Выкован в Валгалле молотом Тора.
|
| Out from Asgard, our viking ship sails.
| Наш корабль викингов отплывает из Асгарда.
|
| Never to turn back again.
| Никогда больше не возвращаться.
|
| (First to the battle, firs to the feast, destiny wating, no retreat, retreat!)
| (Первые в бой, первые на пир, судьба ждёт, не отступать, отступать!)
|
| Swedish pagans,
| шведские язычники,
|
| Marching a shore.
| Марш на берег.
|
| Forged in Valhalla by the hammer of Thor.
| Выкован в Валгалле молотом Тора.
|
| Out from Asgard, our viking ship sails.
| Наш корабль викингов отплывает из Асгарда.
|
| Never to turn back again.
| Никогда больше не возвращаться.
|
| Wohoho (fading slowly) | Вохохо (медленно исчезает) |