| Stalingrad (оригинал) | Сталинград (перевод) |
|---|---|
| Fresh from Moscow | Прямо из Москвы |
| Over Volga came to comrades aid | Через Волгу идём на помощь товарищам. |
| City in despair | Город в отчаянии, |
| Almost crushed by the führers army | Почти разрушен армией фюрера! |
| Oh it's colder than hell | Здесь холодней, чем в Аду. |
| Hitlers forces advancing | Войска Гитлера прибывают! |
| The sound of mortars | Звуки выстрелов миномётов – |
| The music of death | Музыка смерти. |
| A grand symphony | Величественная симфония! |
| See your friends fall hear them | Видишь, как твои друзья |
| Pray to the god your country denies | Молятся богу, которого отрицают в твоей стране. |
| Every man dies alone and when your | Каждый умирает в одиночестве, и когда твоё время придёт – |
| Time comes you will know that it's time | Ты поймёшь — твой час пробил. |
| Stalins fortress on fire | Крепость Сталина в огне. |
| Is this madness or hell | Это безумие или ад? |
| The sound of mortars | Звуки выстрелов миномётов – |
| The music of death | Музыка смерти |
| We're playing the devils symphony | Мы играем дьявольскую симфонию |
| Our violins are guns | Пушки — наши скрипки! |
| Conducted from hell | Ими дирижируют из ада! |
| Oh Stalingrad | О, Сталинград! |
| Mratnimiat | Mratnimiat. |
| Are you playing | Ты играешь? |
| Do you follow the conductors lead | Ты следуешь указанием дирижёра? |
| No one knows you | О тебе никто не знает! |
| No one cares about single a single violin | Никому нет дела о единственной скрипке! |
| Play the score of the damned | Играй партию проклятых! |
| Know the devil within | Познай дьявола изнутри! |
