Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Last Dying Breath , исполнителя - Sabaton. Дата выпуска: 18.08.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Last Dying Breath , исполнителя - Sabaton. Last Dying Breath(оригинал) | До последнего вздоха(перевод на русский) |
| - | - |
| War begun, the kaiser has come | Война началась, пришел Кайзер. |
| Day or night, the shells keep falling | Днем и ночью падают бомбы |
| Overrun, but never outdone | Превзойденные числом, но не побежденные. |
| Street to street, denying defeat | Улица за улицей отбивают удары. |
| - | - |
| Soldiers of the serbian army | Солдаты сербской армии! |
| keep your heads held high | Держите головы выше. |
| Overrun, you fall one by one | Превзойденные числом, вы умираете один за одним. |
| For Belgrade and the Fatherland | За Белград и за отечество. |
| - | - |
| Soldiers, heroes, die for your land | Солдаты, герои, умрите за свою страну, |
| Your lives are gone, erased by your command | Ваши жизни вычеркнуты по вашей команде. |
| - | - |
| Until your last dying breath | До последнего вздоха. |
| - | - |
| Overrun, you're under the gun | Превзойденные числом, вы всегда под прицелом. |
| Day or night, the shells kept falling | Днём и ночью падали бомбы. |
| Sound the drum, the great war has come | Звучат барабаны, пришла великая война. |
| Show no fear, the ending is near | Не показывайте страх, конец уже близок. |
| - | - |
| A final charge, to face the fire | Последний рывок, чтобы встретить огонь, |
| Falling one by one | Умирая один за другим |
| Major calls, the white city falls | Майор зовет, белый город пал |
| Belgrade's streets are stained by blood | Улицы Белграда окрашены кровью |
| - | - |
| In haste, our lives are erased | Наши жизни исчезают во мгновение ока. |
| Forward to glory for king and country | Вперед к славе за Царя и Отечество! |
| - | - |
| Defend the honour of Belgrade | Защитить честь Белграда. |
| Forward to glory, to face your fate at last | Вперед к славе, чтобы встретить свою судьбу. |
Last Dying Breath(оригинал) | Последний вздох(перевод на русский) |
| War begun, the Kaiser has come. | Началась война, пришёл Император. |
| Day or night, the shells keep falling. | Днём и ночью рвутся снаряды. |
| Overrun but never outdone | Опустошенные, но не побежденные, |
| Street to street, denying defeat. | Бьются за каждую улицу, не желая сдаваться. |
| - | - |
| Soldiers of the Serbian army | Солдаты Сербской армии, |
| Keep your heads held high! | Выше головы! |
| Overrun, you fall one by one | Изможденные, вы падёте один за одним |
| For Belgrade and the fatherland. | За Белград и Отечество. |
| - | - |
| Soldiers, heroes, die for your land! | Солдаты, герои, умрите за свою землю! |
| Your lives are gone, erased by your command. | Ваши жизни исчезли, они вычеркнуты приказом. |
| - | - |
| Until your last dying breath! | Сражайтесь до последнего вздоха! |
| - | - |
| Overrun, you're under the gun. | Опустошенные, вы под огнём. |
| Day or night, the shells kept falling. | Днём и ночью рвутся снаряды. |
| Sound the drum, the great war has come. | Бьют барабаны, началась великая война. |
| Show no fear, the ending is near. | Не показывайте страх, конец уже близок. |
| - | - |
| A final charge, to face the fire, | Последний заряд, встречая огонь, |
| Falling one by one | бойцы падают один за другим. |
| Major calls. The white city falls. | Майор командует, падает Белый Город. |
| Belgrade's streets are stained by blood. | Улицы Белграда окрашены кровью. |
| - | - |
| In haste, our lives are erased | В спешке наши жизни вычеркнуты из списка. |
| Forward to glory for king and country! | Вперед, во славу короля и Отечества! |
| - | - |
| Defend the honour of Belgrade! | Защищайте честь Белграда! |
| Forward to glory, to face your fate at last. | Вперед к славе, навстречу своей судьбе! |
| - | - |
Last Dying Breath(оригинал) |
| War begun, the Kaiser has come |
| Day or night, the shells keep falling |
| Overrun, but never outdone |
| Street to street, denying defeat |
| Soldiers of the Serbian army |
| Keep your heads held high |
| Overrun, you fall one by one |
| For Belgrade and the Fatherland! |
| Soldiers, heroes, die for your land |
| Your lives are gone, erased by your command |
| Until your last dying breath! |
| Until your last dying breath! |
| Overrun, you’re under the gun |
| Day or night, the shells kept falling |
| Sound the drum, the Great War has come |
| Show no fear, the ending is near |
| A final charge, to face the fire |
| Falling one by one |
| Major calls, the White city falls |
| Belgrade’s streets are stained by blood! |
| Soldiers, heroes, die for your land |
| Your lives are gone, erased by your command |
| Until your last dying breath! |
| Until your last dying breath! |
| Soldiers, heroes, die for your land |
| Your lives are gone, erased by your command |
| Until your last dying breath |
| In haste, our lives are erased |
| Forward to glory for king and country |
| Until your last dying breath |
| Defend the honour of Belgrade |
| Forward to glory, to face your fate at last |
Последний Предсмертный Вздох(перевод) |
| Война началась, кайзер пришел |
| День или ночь снаряды продолжают падать |
| Превзойденный, но никогда не превзойденный |
| Улица за улицей, отрицая поражение |
| Солдаты сербской армии |
| Держите головы высоко поднятыми |
| Переполнение, вы падаете один за другим |
| За Белград и Отечество! |
| Солдаты, герои, умрите за свою землю |
| Ваши жизни ушли, стерты по вашей команде |
| До последнего вздоха! |
| До последнего вздоха! |
| Overrun, ты под прицелом |
| День или ночь снаряды продолжали падать |
| Бейте в барабан, грянула Великая война |
| Не бойтесь, конец близок |
| Последний заряд, чтобы встретиться с огнем |
| Падение один за другим |
| Крупные звонки, Белый город падает |
| Улицы Белграда обагрены кровью! |
| Солдаты, герои, умрите за свою землю |
| Ваши жизни ушли, стерты по вашей команде |
| До последнего вздоха! |
| До последнего вздоха! |
| Солдаты, герои, умрите за свою землю |
| Ваши жизни ушли, стерты по вашей команде |
| До вашего последнего умирающего вздоха |
| В спешке стираются наши жизни |
| Вперед к славе короля и страны |
| До вашего последнего умирающего вздоха |
| Защитите честь Белграда |
| Вперед к славе, чтобы наконец встретиться со своей судьбой |
| Название | Год |
|---|---|
| The Attack Of The Dead Men | 2019 |
| Defence of Moscow | 2021 |
| Primo Victoria | 2010 |
| Panzerkampf | 2010 |
| Fields of Verdun | 2019 |
| To Hell And Back | |
| Ghost Division | 2010 |
| Shiroyama | 2016 |
| Resist And Bite | 2014 |
| Winged Hussars | 2016 |
| The Red Baron | 2019 |
| Great War | 2019 |
| Soldier of Heaven | 2022 |
| The Last Stand | 2016 |
| Rorke's Drift | 2016 |
| Attero Dominatus | 2010 |
| In the Army Now | 2012 |
| Seven Pillars of Wisdom | 2019 |
| 82nd All the Way | 2019 |
| Steel Commanders ft. Tina Guo | 2021 |