| Gott Mit Uns (оригинал) | с нами бог (перевод) |
|---|---|
| Spent the night in formation, | Ночевал в строю, |
| To the battle we marched in the dawn... | На битву мы шли на рассвете... |
| We were ready to die for our king | Мы были готовы умереть за нашего короля |
| On the fields of Breitenfeld | На полях Брайтенфельда |
| Fire at will | Пожар на воле |
| Aim for their cannons | Цельтесь в их пушки |
| Counter attack | Контр-атака |
| Thunder of guns | Гром орудий |
| Gott mit uns | Gott mit uns |
| As we all stand united | Поскольку мы все едины |
| All together | Все вместе |
| Gott mit uns | Gott mit uns |
| From the old world's demise | От кончины старого мира |
| See an empire rise | См. рост империи |
| From the north reaching far | С севера далеко |
| Here we are | Мы здесь |
| On September the seventh | Седьмого сентября |
| We filled their hearts with fear | Мы наполнили их сердца страхом |
| Seven times they attacked on that day | Семь раз они нападали в тот день |
| Seven times they retreated | Семь раз они отступали |
| Cavalry charge | Кавалерийская атака |
| Follow that banner | Следуйте этому баннеру |
| After the king | После короля |
| Freedom we bring | Свободу мы приносим |
| Gott mit uns | Gott mit uns |
| As we all stand united | Поскольку мы все едины |
| All together | Все вместе |
| Gott mit uns | Gott mit uns |
| From the old world's demise | От кончины старого мира |
| See an… | Посмотреть… |
