| Kill, fight, die
| Убей, сражайся, умри
|
| That's what a soldier should do
| Вот что должен делать солдат
|
| Top of their game, earning their name
| Лучшие в своей игре, заслужившие свое имя
|
| They were the Devil dogs
| Это были дьявольские псы
|
| In a war machine
| В боевой машине
|
| They were the USA marines
| Это были морские пехотинцы США
|
| 1918, USA intervene
| 1918 г., вмешательство США
|
| Until now they were mainly observing
| До сих пор они в основном наблюдали
|
| There in the wheat fields and a small piece of land
| Там в пшеничных полях и небольшой клочок земли
|
| It's a battle that will write history
| Это битва, которая напишет историю
|
| 5 times attacked, and then 5 times repelled
| 5 раз атаковали, а потом 5 раз отбили
|
| At the 6th time they managed to break the line
| В 6-й раз им удалось прорвать линию
|
| Heart of the corps, and a part of the lore
| Сердце корпуса и часть знаний
|
| The deadliest weapon on earth
| Самое смертоносное оружие на земле
|
| Kill, fight, die
| Убей, сражайся, умри
|
| That's what a soldier should do
| Вот что должен делать солдат
|
| Top of their game, earning their name
| Лучшие в своей игре, заслужившие свое имя
|
| They were the Devil dogs
| Это были дьявольские псы
|
| In a war machine
| В боевой машине
|
| They were the USA marines
| Это были морские пехотинцы США
|
| Dogs lead ahead, and attack through the lead
| Собаки ведут вперед и атакуют через поводок
|
| Put to test, at the battle of Belleau
| Испытание в битве при Белло
|
| Clearing the forest and advance through the trees
| Очистка леса и продвижение через деревья
|
| It's the end of the war that's in sight
| Это конец войны, которая не за горами
|
| Hill 142, it's a final break through
| Высота 142, это последний прорыв
|
| It's the key to controlling the battlefield
| Это ключ к контролю над полем битвы
|
| Second to none, a marine and a gun
| Непревзойденный морской пехотинец и пистолет
|
| And the foes run in fear of their name
| И враги бегут в страхе перед своим именем
|
| Kill, fight, die
| Убей, сражайся, умри
|
| That's what a soldier should do
| Вот что должен делать солдат
|
| Top of their game, earning their name
| Лучшие в своей игре, заслужившие свое имя
|
| They were the Devil dogs
| Это были дьявольские псы
|
| In a war machine
| В боевой машине
|
| They were the USA marines
| Это были морские пехотинцы США
|
| In times they are needed, such times they appear
| В разы они нужны, в такие времена они появляются
|
| When a leader has fallen, a hero arise
| Когда лидер пал, восстанет герой
|
| And inspire the lost into glorious deeds that
| И вдохновить заблудших на славные дела, которые
|
| Would give them a name that live on to this day
| Дал бы им имя, которое живет по сей день
|
| When...
| Когда...
|
| In times they are needed, such times they appear
| В разы они нужны, в такие времена они появляются
|
| When a leader has fallen, a hero arise
| Когда лидер пал, восстанет герой
|
| And inspire the lost into glorious deeds that
| И вдохновить заблудших на славные дела, которые
|
| Would give them a name that live on to this day
| Дал бы им имя, которое живет по сей день
|
| "Come on, you sons of bitches, do you want to live forever?"
| «Ну же, сукины дети, вы хотите жить вечно?»
|
| Second to none, a marine and a gun
| Непревзойденный морской пехотинец и пистолет
|
| Raising hell as they're fighting like dogs of war
| Поднимая ад, когда они сражаются, как псы войны
|
| Heart of the corps, and a part of the lore
| Сердце корпуса и часть знаний
|
| The deadliest weapon on earth
| Самое смертоносное оружие на земле
|
| Kill, fight, die
| Убей, сражайся, умри
|
| That's what a soldier should do
| Вот что должен делать солдат
|
| Top of their game, earning their name
| Лучшие в своей игре, заслужившие свое имя
|
| They were the Devil dogs
| Это были дьявольские псы
|
| In a war machine
| В боевой машине
|
| They were the USA
| Это были США
|
| And since then
| И с тех пор
|
| They are the devil dogs of war
| Это дьявольские псы войны
|
| And then always
| И тогда всегда
|
| Are the USA marines | Морские пехотинцы США |