| So silent before the storm, awaiting command
| Так тихо перед бурей, ожидая команды
|
| A few has been chosen to stand
| Некоторые были выбраны, чтобы стоять
|
| As one outnumbered by far
| Как численно превосходящий
|
| The orders from high command:
| Приказы высшего командования:
|
| Fight back, hold your ground!
| Дай отпор, держись!
|
| In early September it came
| В начале сентября пришло
|
| A war unknown to the world
| Война, неизвестная миру
|
| No army may enter that land
| Никакая армия не может войти в эту землю
|
| That is protected by Polish hand
| Что защищено польской рукой
|
| Unless you are 40 to 1
| Если вы не 40 к 1
|
| Your force will soon be undone
| Ваша сила скоро будет отменена
|
| UNDONE!
| ОТМЕНЕНО!
|
| Baptised in fire
| Крещен в огне
|
| Spirit of Spartans
| Дух спартанцев
|
| Death and glory
| Смерть и слава
|
| Soldiers of Poland
| Солдаты Польши
|
| Second to none
| Непревзойденный
|
| Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
| Гнев Вермахта остановлен
|
| The 8th of September it starts
| 8 сентября начинается
|
| The rage of the Reich
| Ярость Рейха
|
| A barrage of mortars and guns
| Шквал минометов и орудий
|
| Stand fast, the bunkers will hold
| Держись, бункеры выдержат
|
| The captain has pledged his life
| Капитан поклялся жизнью
|
| «I'll face my fate here!»
| «Здесь я встречу свою судьбу!»
|
| The sound of artillery strike
| Звук артиллерийского удара
|
| So fierce the thunder of guns
| Так яростный гром пушек
|
| So come bring on all that you’ve got
| Так что принесите все, что у вас есть
|
| Come hell, come high water, never stop
| Приходите, черт возьми, приходите в паводок, никогда не останавливайтесь
|
| Unless you are 40 to 1
| Если вы не 40 к 1
|
| Your lives will soon be undone
| Ваши жизни скоро будут отменены
|
| UNDONE!
| ОТМЕНЕНО!
|
| Baptised in fire
| Крещен в огне
|
| 40 to 1
| 40 к 1
|
| Spirit of Spartans
| Дух спартанцев
|
| Death and glory
| Смерть и слава
|
| Soldiers of Poland
| Солдаты Польши
|
| Second to none
| Непревзойденный
|
| Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
| Гнев Вермахта остановлен
|
| Always remember, a fallen soldier
| Всегда помни, павший солдат
|
| Always remember, fathers and sons at war
| Всегда помните, отцы и сыновья на войне
|
| Always remember, a fallen soldier
| Всегда помни, павший солдат
|
| Always remember, fathers and sons at war
| Всегда помните, отцы и сыновья на войне
|
| Always remember, a fallen soldier
| Всегда помни, павший солдат
|
| Always remember, buried in history
| Всегда помни, похороненный в истории
|
| No vermin may enter that land
| Никакие паразиты не могут войти в эту землю
|
| That is protected by Polish hand
| Что защищено польской рукой
|
| Unless you are 40 to 1
| Если вы не 40 к 1
|
| Your force will soon be undone
| Ваша сила скоро будет отменена
|
| UNDONE!
| ОТМЕНЕНО!
|
| Baptised in fire
| Крещен в огне
|
| 40 to 1
| 40 к 1
|
| Spirit of Spartans
| Дух спартанцев
|
| Death and glory
| Смерть и слава
|
| Soldiers of Poland
| Солдаты Польши
|
| Second to none
| Непревзойденный
|
| Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
| Гнев Вермахта остановлен
|
| No, no, no! | Нет нет нет! |