| 4,3,2, uno come tanti
| 4,3,2, один как многие
|
| Che spreca la sua vita in fumo come tanti
| Кто тратит свою жизнь в дыму, как и многие другие
|
| Non conta sui consigli di nessuno ormai da anni
| Она уже много лет не рассчитывает ни на чьи советы
|
| E poi quand'è da solo conta ad uno ad uno i danni
| А потом, когда он один, он считает убытки один за другим
|
| Ok, io non ti ascolto mi dispiace, non reggo la tua voce, mi perdo dopo 2
| Ладно, я тебя не слушаю, прости, терпеть не могу твой голос, я теряюсь после 2
|
| parole in croce
| слова на кресте
|
| Sempre le stesse note, son frasi già ascoltate. | Всегда одни и те же ноты, это уже услышанные фразы. |
| Non ti ascolto mi dispiace
| я не слушаю тебя прости
|
| Shula:
| Шула:
|
| Quelle più buone son le junte, le più grasse restan unte
| Лучшие из них junte, самые жирные остаются жирными
|
| Se voglio le trovo ovunque, nelle campagne e nelle giungle
| Если я захочу, я могу найти их везде, в сельской местности и в джунглях.
|
| Nella city, per le vie del tuo comune
| В городе, на улицах вашего муниципалитета
|
| Le punture non le faccio e sfascio il tuo luogo comune
| Я не делаю укусов, и я разрушаю ваше клише
|
| Però da me è comune venir tentati dai mali
| Но мне свойственно искушаться злом
|
| Farsi canne micidiali e zero ex-medicinali
| Получите смертельные косяки и ноль экс-лекарств
|
| Se mi faccio mi auto sfascio. | Если я это сделаю, я сломаюсь. |
| Lo ha detto anche mia madre
| моя мама тоже так сказала
|
| Mi toglierà il cognome come quello di Christiane
| Он отнимет у меня фамилию, как у Кристианы.
|
| Sbirri illusi fanno stime sui consumi
| Обманутые полицейские делают оценки потребления
|
| Dopo gli anni mi han chiamato e han detto: «Shula tu ne abusi.»
| Спустя годы мне позвонили и сказали: «Шула, ты злоупотребляешь».
|
| Mamma son discorsi astrusi, tu ancora che ci credi
| Мама заумные речи, ты еще в это веришь
|
| Guarda io ascolto shoppa e non vuol dire che la usi
| смотри я слушаю шоппа и это не значит что я им пользуюсь
|
| In conclusione
| В заключение
|
| La mia nazione combatte la dipendenza con la falsa informazione
| Моя нация борется с зависимостью с помощью ложной информации
|
| Che delusione sentir persone
| Какое разочарование слышать от людей
|
| Che fra ganja ed eroina ancora fanno un paragone
| Что между ганджей и героином до сих пор делают сравнение
|
| Rit
| Задерживать
|
| Ok, io non ti ascolto mi dispiace, non reggo la tua voce, mi perdo dopo 2
| Ладно, я тебя не слушаю, прости, терпеть не могу твой голос, я теряюсь после 2
|
| parole in croce
| слова на кресте
|
| Sempre le stesse note, son frasi già ascoltate. | Всегда одни и те же ноты, это уже услышанные фразы. |
| Fingo interesse e non ne son
| Я притворяюсь заинтересованным, и я не
|
| capace
| иметь возможность
|
| Non ti ascolto mi dispiace
| я не слушаю тебя прости
|
| Ok, io non ti ascolto mi dispiace, non reggo la tua voce, mi perdo dopo 2
| Ладно, я тебя не слушаю, прости, терпеть не могу твой голос, я теряюсь после 2
|
| parole in croce
| слова на кресте
|
| Sempre le solite cazzate, son frasi già ascoltate
| Всегда обычное фуфло, уже слышны фразы
|
| Non ti ascolto mi dispiace
| я не слушаю тебя прости
|
| Willie Peyote:
| Вилли Пейот:
|
| Maleducato, è vero. | Руд, это точно. |
| Sono drogato, ma leggero
| Я зависим, но свет
|
| E rido in faccia a chi mi dice: «da uno spino passi all’ero.»
| И я смеюсь в лицо тем, кто говорит мне: «От терния ты шагаешь к герою».
|
| Son discorsi per cui sclero, mi dispero
| Это речи, за которые я склеро, я в отчаянии
|
| Rispondo con un mezzo sorriso se non ne spreco uno intero
| Я отвечаю полуулыбкой, если не трачу целую
|
| Per chi si sente con la verità in tasca
| Для тех, кто чувствует правду в кармане
|
| Parla solo per sentire il suono della propria voce e basta
| Просто говорите, чтобы услышать звук собственного голоса, и все.
|
| Innamorati di sé stessi
| Влюбись в себя
|
| Narcisisti affezionati a dei discorsi in cui si vedono riflessi
| Нарциссы любят речи, в которых они видят свое отражение
|
| Giuro che se potessi cambierei il mondo
| Клянусь, если бы я мог, я бы изменил мир
|
| In questa foto cambierei i soggetti e cambierei lo sfondo
| На этом фото я бы поменял сюжеты и поменял фон
|
| Per ora non rispondo ai vostro slogan:
| Я пока не отвечаю на ваши лозунги:
|
| Chi dice «no alla droga», chi dice «si, ma poca»
| Кто говорит "нет наркотикам", кто говорит "да, но не сильно"
|
| Chi ci muore e chi gioca. | Кто умирает, а кто играет. |
| A me la pelle d’oca
| у меня мурашки по коже
|
| E se seguo la moda è perché l’anticonformismo è troppo in voga
| И если я слежу за модой, то это потому, что нонконформизм слишком в моде.
|
| E se ti sembro distratto è perché di fatto
| И если я кажусь рассеянным, то это потому, что на самом деле
|
| Alle tue cazzate o cerco distacco o reagisco di scatto, da pazzo!
| На твой бред или ищу отрешенности, или реагирую внезапно, сумасшедший!
|
| Rit
| Задерживать
|
| Ok, io non ti ascolto mi dispiace, non reggo la tua voce, mi perdo dopo 2
| Ладно, я тебя не слушаю, прости, терпеть не могу твой голос, я теряюсь после 2
|
| parole in croce
| слова на кресте
|
| Sempre le stesse note, son frasi già ascoltate. | Всегда одни и те же ноты, это уже услышанные фразы. |
| Fingo interesse e non ne son
| Я притворяюсь заинтересованным, и я не
|
| capace
| иметь возможность
|
| Non ti ascolto mi dispiace
| я не слушаю тебя прости
|
| Ok, io non ti ascolto mi dispiace, non reggo la tua voce, mi perdo dopo 2
| Ладно, я тебя не слушаю, прости, терпеть не могу твой голос, я теряюсь после 2
|
| parole in croce
| слова на кресте
|
| Sempre le solite cazzate, son frasi già ascoltate
| Всегда обычное фуфло, уже слышны фразы
|
| Non ti ascolto mi dispiace
| я не слушаю тебя прости
|
| 4,3,2, uno come tanti
| 4,3,2, один как многие
|
| Che spreca la sua vita in fumo come tanti
| Кто тратит свою жизнь в дыму, как и многие другие
|
| Non conta sui consigli di nessuno ormai da anni
| Она уже много лет не рассчитывает ни на чьи советы
|
| E poi quand'è da solo conta ad uno ad uno i danni
| А потом, когда он один, он считает убытки один за другим
|
| Willie Peyote:
| Вилли Пейот:
|
| Quindi mi faccio 1 joint per stare meglio; | Поэтому я делаю 1 косяк, чтобы поправиться; |
| 2 per stare sveglio;
| 2 бодрствовать;
|
| 3 per stare attento; | 3 быть осторожным; |
| 4 per starci dentro;
| 4 оставаться внутри;
|
| 5 almeno non ti sento; | 5 по крайней мере я тебя не слышу; |
| 6 penso e dopo parlo;
| 6 я думаю, а потом говорю;
|
| 7 perché purtroppo son nato con questo tarlo;
| 7 потому что, к сожалению, я родился с этим червем;
|
| 8 per presa di posizione
| 8 за занятие позиции
|
| Vorrei capire chi ha deciso che è sbagliato, il mio è un reato di opinione;
| Я хотел бы понять, кто решил, что это неправильно, мое мнение преступно;
|
| 9 cosi cambio umore almeno un paio d’ore;
| 9 так меняю настроение хотя бы на пару часов;
|
| 10 per svarionare e vedere un mondo migliore | 10 ошибиться и увидеть лучший мир |