| Ist es der Dreck, der dich umgibt, | Если тебя окружает грязь |
| An einem Tag, der nicht enden will | В день, который не хочет заканчиваться; |
| Dieses Gefühl, es lässt dir keine Ruh' | Если это чувство не оставляет тебя в покое; |
| Ist es wie ein Film ohne Happy End, | Если это как фильм без хэппи-энда, |
| Wie ein Lachen im falschen Moment, | Как неуместный смех, |
| Bist du an dem Punkt, wo es nicht weiter geht | То ты там, где дальше пути нет. |
| - | - |
| Es ist mir egal, wie weit es ist, | Мне всё равно, насколько это далеко, |
| Es ist mir egal, wo du auch bist | Мне всё равно — где бы ты ни была, |
| Und wenn es nur noch Schatten gibt, | Если над тобой всё ещё нависает тень, |
| Dann ruf nach mir | Позови меня. |
| - | - |
| Dann geh ich durchs Feuer, | Тогда я пройду через огонь, |
| Dann geh ich den Weg, den niemand geht | Пойду путём, которым никто не ходит, |
| Steig über Berge, geh' durch die Hölle, | Поднимусь выше гор, пройду через ад – |
| Ist mir alles egal | Мне всё равно. |
| Dann geh ich durchs Feuer, | Тогда я пройду через огонь, |
| Dann bring ich dir alles, was du brauchst | Принесу тебе всё, в чём ты нуждаешься. |
| Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Mauern, | Не будет ни границ, ни стен, |
| Ich bin für dich da | Я буду рядом с тобой. |
| - | - |
| Egal ob Schluchten oder Stürme, | Неважно, ущелья или бури, |
| Kein Weg ist mir zu weit | Для меня нет непреодолимых путей. |
| Jeder Regen, jedes Unheil, | Любой дождь, любая беда – |
| Ich nehm' alles in Kauf | Я смирюсь со всем, |
| Geh durch die Tiefen unsrer Meere, | Преодолею глубины наших морей, |
| Geh die steilsten Klippen rauf | Взберусь на самые крутые утёсы. |
| Ich werde dich finden, | Я найду тебя, |
| In den schlimmsten Stunden | В самые худшие часы |
| Bin ich für dich da, immer für dich da | Я буду рядом с тобой, всегда рядом с тобой. |
| - | - |
| Dann geh ich durchs Feuer, | Тогда я пройду через огонь, |
| Dann geh ich den Weg, den niemand geht | Пойду путём, которым никто не ходит, |
| Steig über Berge, geh' durch die Hölle, | Поднимусь выше гор, пройду через ад – |
| Ist mir alles egal | Мне всё равно. |
| Dann geh ich durchs Feuer, | Тогда я пройду через огонь, |
| Dann bring ich dir alles, was du brauchst | Принесу тебе всё, в чём ты нуждаешься. |
| Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Mauern, | Не будет ни границ, ни стен, |
| Ich bin für dich da | Я буду рядом с тобой. |
| - | - |
| Wenn du nicht mehr daran glaubst, | Если ты больше не веришь в это, |
| Dann bin da | Я буду рядом. |
| Wie viele Stunden uns auch trennen, | Сколько бы часов нас ни разделяло, |
| Ich bin dir nah | Я буду близок тебе. |
| - | - |
| Dann geh ich durchs Feuer, | Тогда я пройду через огонь, |
| Dann geh ich den Weg, den niemand geht | Пойду путём, которым никто не ходит, |
| Steig über Berge, geh' durch die Hölle, | Поднимусь выше гор, пройду через ад – |
| Ist mir alles egal | Мне всё равно. |
| Dann geh ich durchs Feuer, | Тогда я пройду через огонь, |
| Dann bring ich dir alles, was du brauchst | Принесу тебе всё, в чём ты нуждаешься. |
| Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Mauern, | Не будет ни границ, ни стен, |
| Ich bin für dich da | Я буду рядом с тобой. |
| - | - |