| Der Wettlauf beginnt, | Гонка начинается, |
| Unsere Zeit stoppt man | Наше время засекают |
| Mit eine erste und letzte Mission | С первой до последней миссии. |
| Die Steine im Weg und ein Ziel nicht bekannt | Каменистый путь и неизвестная цель, |
| Nur die Frage, ob es wirklich lohnt? | Только вопрос: стоит ли оно того? |
| Jetzt heißt es alles oder nichts, | Теперь всё или ничего, |
| Denn ein Zurück gibt es hier nicht! | Ведь назад пути нет! |
| - | - |
| Dann heißt es alles geben, | Это — значит выложиться, |
| Weil wir nur einmal leben | Потому что мы живём лишь раз, |
| Denn es geht mehr | Ведь это даёт больше. |
| Ja, es geht immer mehr | Да, это всегда даёт больше. |
| Weil wir nur einmal leben, | Поскольку мы живём лишь раз, |
| Da musst du alles geben | Тут ты должен выложиться, |
| Denn es geht mehr – | Ведь это даёт больше. |
| Ja, es geht immer mehr | Да, это всегда даёт больше. |
| - | - |
| Im Strudel des Alltags, | В водовороте повседневной жизни, |
| Versunken im Nichts, | Погружённые в пустоту – |
| Holt die Freiheit uns nie wieder ein | Свобода больше никогда не догонит нас. |
| Das Rad dreht sich schneller, | Колесо вращается быстрее, |
| Nimmt Fahrt auf | Скорость увеличивается – |
| Und wir wollen am Ende | На финише мы не хотим |
| Die Dummen nicht sein | Остаться в дураках. |
| - | - |
| Dann heißt es alles geben... | Это — значит выложиться... |
| - | - |
| Und was uns jetzt bleibt, | И то, что нам теперь остаётся – |
| Ist nur das bisschen Zeit | Это лишь немного времени. |
| - | - |
| Dann heißt es alles geben... | Это — значит выложиться... |
| - | - |