| Ich erwarte nicht zu viel, war stets zu jedem fair
| Я не ожидаю слишком многого, всегда был справедлив ко всем
|
| Nie ein falsches Spiel, oder noch mehr
| Никогда не ошибитесь в игре или даже больше
|
| Von Anfang an ein Engel, von Anfang an nur nett
| Ангел с самого начала, просто хороший с самого начала
|
| Nie ein schlechtes Wort, und Abends früh ins Bett
| Никогда не ругайся и рано вечером ложись спать
|
| Und jetzt steh ich, am Ende meiner Reise
| И теперь я стою в конце своего пути
|
| Und ich frag mich, wo hat das Leben hingeführt
| И мне интересно, куда ушла жизнь
|
| Muss ich gut sein, ist es das?
| Должен ли я быть хорошим, не так ли?
|
| Oder reicht im Leben, auch mal nur Spaß?
| Или в жизни достаточно просто повеселиться?
|
| Und auch dich trifft die Wahrheit irgendwann, und du wirst sehn man trifft sich
| И правда когда-нибудь поразит и тебя, и ты увидишь, как встретишься
|
| wieder
| снова
|
| Irgendwo und irgendwie, ja man sieht sich immer wieder, ja man sieht sich immer
| Где-то и как-то, да вы видите друг друга снова и снова, да вы всегда видите друг друга
|
| wieder
| снова
|
| Was ist es was mir fehlt? | Что мне не хватает? |
| Was ist es was bleibt?
| Что осталось?
|
| Gespielte Arroganz, Habgier oder Neid?
| Сыграли высокомерие, жадность или зависть?
|
| Muss ich hier ein Schwein sein? | Я должен быть свиньей здесь? |
| Ist es etwa das?
| Это оно?
|
| Woran muss ich glauben, und worauf ist Verlass?
| Во что я должен верить и на что я могу положиться?
|
| Und jetzt steh ich, am Ende meiner Reise
| И теперь я стою в конце своего пути
|
| Und ich frag mich, wo hat das Leben hingeführt
| И мне интересно, куда ушла жизнь
|
| Muss ich gut sein, ist es das?
| Должен ли я быть хорошим, не так ли?
|
| Oder reicht im Leben, auch mal nur Spaß?
| Или в жизни достаточно просто повеселиться?
|
| Und auch dich trifft die Wahrheit irgendwann, und du wirst sehn man trifft sich
| И правда когда-нибудь поразит и тебя, и ты увидишь, как встретишься
|
| wieder
| снова
|
| Irgendwo und irgendwie, ja man sieht sich immer wieder, ja man sieht sich immer
| Где-то и как-то, да вы видите друг друга снова и снова, да вы всегда видите друг друга
|
| wieder
| снова
|
| Und auch dich trifft die Wahrheit irgendwann, und du wirst sehn man trifft sich
| И правда когда-нибудь поразит и тебя, и ты увидишь, как встретишься
|
| wieder
| снова
|
| Irgendwo und irgendwie, ja man sieht sich immer wieder, ja man sieht sich immer
| Где-то и как-то, да вы видите друг друга снова и снова, да вы всегда видите друг друга
|
| wieder | снова |