| Ich blick zurück auf schöne Jahre, es lief nicht immer glatt
| Я оглядываюсь на хорошие годы, не всегда все шло гладко
|
| So ist es auf dem Lebensweg
| Вот так на жизненном пути
|
| Viele Höhen und viele Tiefen, ständig Wechselbad
| Много взлетов и падений, постоянно меняющиеся ванны
|
| Der Gefühle in nem Leben
| О чувствах в жизни
|
| Was war gut, und was war schlecht
| Что было хорошо и что было плохо
|
| Interessiert heut wirklich nicht
| Сегодня действительно не интересно
|
| Ein laufender Prozess, ein ewig langer Lauf
| Непрерывный процесс, вечно долгий путь
|
| Um die Plätze an der Sonne
| Для мест под солнцем
|
| Alle spielen mit, niemand gibt hier auf
| Все подыгрывают, здесь никто не сдается
|
| Ein bisschen Glück, für jedes Leben
| Немного удачи на всю жизнь
|
| Das Schicksal hat entschieden, was passiert
| Судьба решила, что произойдет
|
| Den Rest muss man sich nehmen oder verliert
| Остальное вы должны взять или потерять
|
| Ich nehm mir alles, und ich lass es nie mehr los
| Я возьму все и никогда не отпущу
|
| Ein Stück von allem, am liebsten riesengroß
| Кусочек всего, желательно огромный
|
| Ich bring’s nicht wieder, und geb' es nicht zurück
| Я не верну его и не верну
|
| Von meinem kleine Stück vom Glück
| От моего маленького кусочка счастья
|
| Jeder steht hier für sich selber, nur zusammen ist man stark
| Здесь каждый стоит сам за себя, только вместе мы сила
|
| Kann so oft noch vielmehr geben
| Может так часто дать больше
|
| Traurig und allein, will doch niemand sein
| Грустный и одинокий, никто не хочет быть
|
| Alles für ein schönes Leben
| Все для красивой жизни
|
| Das Schicksal hat entschieden, was passiert
| Судьба решила, что произойдет
|
| Den Rest muss man sich nehmen oder verliert
| Остальное вы должны взять или потерять
|
| Ich nehm mir alles, und ich lass es nie mehr los
| Я возьму все и никогда не отпущу
|
| Ein Stück von allem, am liebsten riesengroß
| Кусочек всего, желательно огромный
|
| Ich bring’s nicht wieder, und geb' es nicht zurück
| Я не верну его и не верну
|
| Von meinem kleine Stück vom Glück
| От моего маленького кусочка счастья
|
| Ich nehm mir alles, und ich lass es nie mehr los
| Я возьму все и никогда не отпущу
|
| Ein Stück von allem, am liebsten riesengroß
| Кусочек всего, желательно огромный
|
| Ich bring’s nicht wieder, und geb' es nicht zurück
| Я не верну его и не верну
|
| Von meinem kleine Stück vom Glück | От моего маленького кусочка счастья |