Перевод текста песни Let There Be More Darkness - Robyn Hitchcock

Let There Be More Darkness - Robyn Hitchcock
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let There Be More Darkness , исполнителя -Robyn Hitchcock
Песня из альбома: I Wanna Go Backwards Box Set
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:12.11.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Robyn Hitchcock

Выберите на какой язык перевести:

Let There Be More Darkness (оригинал)Пусть Будет Больше Тьмы (перевод)
And on the eighth day, when he had rested, he created darkness А на восьмой день, когда он отдыхал, он создал тьму
And for all around him he needed a cloak to hide himself from his tired labours И для всех вокруг него нужен был плащ, чтобы скрыться от его усталых трудов
And the antelope and the deer and the ostrich and the zebra hid their faces and И антилопа, и олень, и страус, и зебра спрятали свои лица и
ran like tiny children into the shrivelling blackness around them бежали, как крошечные дети, в иссохшую черноту вокруг них
And the trees grew hoods and the cows winced and all the crops began to droop И на деревьях выросли капюшоны, и коровы вздрогнули, и все посевы стали падать
Even the coal rattled in terror for, lo, there was no light anywhere Даже уголь загремел от ужаса, потому что нигде не было света
And he was well pleased with his labours and he smiled and was unable to find И он был очень доволен своими трудами, и он улыбался, и не мог найти
his way out of the room его выход из комнаты
Consequently, he blundered around his new creations;Следовательно, он ошибся со своими новыми творениями;
stamping helplessly left беспомощно топая слева
and right upon the new buds of his endeavour и прямо на новых ростках его усилий
Octopuses, caterpillars, tendons and worms were squashed like buds, Осьминоги, гусеницы, сухожилия и черви были раздавлены, как бутоны,
easter bunnies ruptured like eggs пасхальные кролики треснули как яйца
At length he found the door, and, fumbling with the handle, he chanced to knock Наконец он нашел дверь и, возясь с ручкой, случайно постучал
the key on to the ground ключ на землю
As he lowered his nose to rummage around that vast appendage where he might see Когда он опустил нос, чтобы обшарить этот обширный придаток, где он мог видеть
something on the floor, he beheld a ray of light coming in from the hall что-то на полу, он увидел луч света, идущий из зала
«Kevin?«Кевин?
Supper’s ready» Ужин готов»
«Mom, I’m locked in!» «Мама, я заперт!»
«Kevin… Supper’s ready!» «Кевин… Ужин готов!»
«MOM!» "МАМА!"
(Waga waga, waga waga)(Вага-вага, вага-вага)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: