| Agony of Pleasure (оригинал) | Агония наслаждения (перевод) |
|---|---|
| In agony of pleasure | В агонии удовольствия |
| I crumble to my knees | Я падаю на колени |
| I lick your frozen treasure | Я лижу твое замороженное сокровище |
| You cup my furry bees | Ты собираешь моих пушистых пчел |
| But one bee bubbles over | Но одна пчела пузырится |
| Your fleshy brimming cup | Твоя мясистая чаша |
| It falls into the clover | Он попадает в клевер |
| And lands all downside up | И приземляется с ног на голову |
| It crawls across your stomach | Он ползает по вашему животу |
| Not far above the food | Не намного выше еды |
| That you are still digesting | Что вы все еще перевариваете |
| Inside your large intestine | Внутри толстой кишки |
| And into your hydrangea | И в твою гортензию |
| It draws its furry legs | Он рисует свои пушистые ноги |
| You’re crouching like a stranger | Ты приседаешь, как чужой |
| That aches to lay her eggs | Это больно откладывать яйца |
| In ecstacy of pressure | В экстазе давления |
| You quiver in the jam | Вы дрожите в варенье |
| While naked angels measure | Пока голые ангелы измеряют |
| A piece of rotting ham | Кусок гниющей ветчины |
| In symphonies of jelly | В симфониях желе |
| You play with my disease | Ты играешь с моей болезнью |
| While back across your belly | В то время как обратно через живот |
| There crawl dusty bees | Там ползают пыльные пчелы |
