| You know i used to call my baby up
| Вы знаете, я звонил своему ребенку
|
| And we’d get real close
| И мы бы очень близко
|
| Just like the telephone was a sofa
| Так же, как телефон был диваном
|
| And our thoughts would mingle
| И наши мысли смешались бы
|
| And we’d leave our minds wide open
| И мы бы оставили наши умы широко открытыми
|
| Like a big window in the evening air
| Как большое окно в вечернем воздухе
|
| And we’d say
| И мы бы сказали
|
| 'hey baby, come on in and help yourself to my soul'
| 'эй, детка, заходи и угощайся моей душой'
|
| 'hey baby, come on in and help yourself to my soul'
| 'эй, детка, заходи и угощайся моей душой'
|
| But these days, even saying, 'hello? | Но в наши дни, даже говоря: «Привет? |
| how are you?'
| как твои дела?'
|
| 'i'm fine, how are you?' | 'я нормально ты как?' |
| takes a lot of sweat
| требует много пота
|
| Ain’t that a shame
| Разве это не позор
|
| Ain’t that a shame
| Разве это не позор
|
| But in linctus house
| Но в доме Линктуса
|
| In my flesh hotel
| В моем отеле из плоти
|
| I don’t care anymore
| мне уже все равно
|
| You know my baby and me
| Ты знаешь моего ребенка и меня
|
| As kimberley would say
| Как сказала бы Кимберли
|
| We’d curl up like two dogs
| Мы бы свернуться клубочком, как две собаки
|
| In front of a fire
| Перед огнем
|
| And our eyes would reflect each other
| И наши глаза будут отражать друг друга
|
| In the warm long heat of love
| В теплом долгом зное любви
|
| Yeah, the warm long heat of love
| Да, теплый долгий жар любви
|
| And i would hear the rain falling
| И я бы услышал дождь
|
| On the leaves outside
| На листьях снаружи
|
| I could’nt stand to close the window
| Я не мог закрыть окно
|
| 'cos i’d shiver if i left her side
| потому что я бы вздрогнул, если бы оставил ее
|
| But now i’d shake if we should meet
| Но теперь я бы дрожал, если бы мы встретились
|
| And i spend most of my time in the bushes
| И я провожу большую часть своего времени в кустах
|
| Ain’t that a shame
| Разве это не позор
|
| Know what you’re doing
| Знай, что делаешь
|
| Ain’t that a shame
| Разве это не позор
|
| Know what you’ve done
| Знай, что ты сделал
|
| But in linctus house
| Но в доме Линктуса
|
| In my flesh hotel
| В моем отеле из плоти
|
| I don’t care anymore
| мне уже все равно
|
| 'i understand how everything sometimes
| Я понимаю, как все иногда
|
| Turns out to be nothing,' you say
| Оказывается, ничего, — говорите вы.
|
| But i wonder if you do
| Но мне интересно, если вы делаете
|
| And if we understood each other
| И если бы мы поняли друг друга
|
| There’d be no need to talk
| Не было бы необходимости говорить
|
| But even that, even talking is out of reach
| Но даже это, даже разговоры вне досягаемости
|
| Should i say it with flowers or
| Должен ли я сказать это с цветами или
|
| Should i say it with nails?
| Должен ли я сказать это ногтями?
|
| I’m not the kind to push you around
| Я не из тех, кто толкает тебя
|
| But i don’t want to make myself vulnerable
| Но я не хочу делать себя уязвимым
|
| And if i was on my knees
| И если бы я был на коленях
|
| You’d have a pretty good view of my skull
| У вас был бы довольно хороший вид на мой череп
|
| And i happen to know you’re carrying a chisel
| И я случайно знаю, что у тебя есть долото
|
| But in linctus hotel
| Но в отеле Linctus
|
| In my flesh hotel
| В моем отеле из плоти
|
| I don’t care anymore
| мне уже все равно
|
| No
| Нет
|
| In linctus house
| В линктусовом доме
|
| In my flesh hotel
| В моем отеле из плоти
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| Ain’t that a shame
| Разве это не позор
|
| Know what you’re doing
| Знай, что делаешь
|
| Ain’t that a shame
| Разве это не позор
|
| Know what you’ve done | Знай, что ты сделал |