| Per amarti senza amare prima me
| Любить тебя, не любя меня сначала
|
| Vorrei essere tua madre…
| Я хотела бы быть твоей мамой...
|
| Per vedere anche quello che non c'è
| Увидеть даже то, чего нет
|
| Con la forza di una fede
| С силой веры
|
| Per entrare insieme
| Чтобы войти вместе
|
| Nel poema del silenzio
| В стихах тишины
|
| Dove tu sei tutto quello che sento;
| Где ты все, что я чувствую;
|
| Per amarti senza avere una ragione
| Любить тебя без причины
|
| Tranne quella che sei viva
| Кроме того, что вы живы
|
| E seguire il fiume della tua emozione
| И следуй за рекой своих эмоций
|
| Stando anche sulla riva;
| Тоже стоит на берегу;
|
| Leggerei il dolore
| Я бы прочитал боль
|
| Da ogni segno del tuo viso
| От каждого знака вашего лица
|
| Anche nell’inganno di un sorriso
| Даже в обмане улыбки
|
| Vorrei essere tua madre
| Хотел бы я быть твоей матерью
|
| Per guardarti senza voglia
| Смотреть на тебя без желания
|
| Per amarti d’altro amore;
| Любить тебя другой любовью;
|
| E abitare la tua stanza
| И жить в своей комнате
|
| Senza mai spostare niente
| Ничего не двигая
|
| Senza mai fare rumore:
| Никогда не шумя:
|
| Prepararti il pranzo
| Приготовь свой обед
|
| Quando torni e non mi guardi
| Когда ты вернешься и не смотришь на меня
|
| Ma riempire tutti i tuoi ricordi
| Но заполните все свои воспоминания
|
| Ma il problema vero è se ci tieni tu
| Но настоящий вопрос в том, заботишься ли ты
|
| Ad avermi come madre:
| Чтобы я была матерью:
|
| Fatalmente non dovrei spiegarti più
| Фатально я не должен больше объяснять
|
| Ogni gesto, ogni mia frase:
| Каждый жест, каждое мое предложение:
|
| Mi dovresti prendere
| ты должен получить меня
|
| Per quello che io sono
| за то, что я
|
| Non dovrei più chiederti perdono
| Я не должен больше просить у тебя прощения
|
| Vorrei essere tua madre
| Хотел бы я быть твоей матерью
|
| Anche per questo
| Также для этого
|
| E mille e mille altre ragioni:
| И тысяча и тысяча других причин:
|
| Ti avrei vista molto prima
| Я бы увидел тебя намного раньше
|
| Molto presto
| Очень рано
|
| E avrei scritto più canzoni:
| И я бы написал больше песен:
|
| Forse ti avrei messo in testa
| Может быть, я бы вложил это в твою голову
|
| Qualche dubbio in più
| Еще несколько сомнений
|
| Cosa che non hai mai fatto tu…
| Чего ты никогда не делал...
|
| Forse ti avrei fatto
| Может быть, я сделал бы тебя
|
| Pure piangere di più
| Чистый плач больше
|
| Ma non hai scherzato neanche tu… | Но ты тоже не шутил... |