| Polo Sud (оригинал) | Поло Суд (перевод) |
|---|---|
| Ma chi ce l’ha fatto fare | Но кто заставил нас сделать это |
| di partire e non tornare | уйти и не вернуться |
| a me e a te? | я и ты? |
| Com'? | Как? |
| bianco questo bianco | белый этот белый |
| cosi bianco che pi? | настолько белый, что больше? |
| bianco | Белый |
| non si pu?, o no… | ты не можешь или нет... |
| cosa c’era da provare, | что там было попробовать, |
| cosa c’era da giocare | во что было играть |
| per chi, e proprio qui? | для кого, это прямо здесь? |
| in quest’angolo banale | в этом банальном углу |
| l’orizzonte? | горизонт? |
| sempre uguaie: | всегда одно и то же: |
| dov'?? | куда? |
| chiss? | кто знает? |
| se c'?" | если там? " |
| Solo qualche steila fredda | Всего несколько холодных стейлов |
| che non brilla e non ti guarda | что не блестит и не смотрит на тебя |
| e poi chi siamo noi?, | и тогда кто мы?, |
| Noi seduti nella sera a sfidare la bufera: | Мы сидим вечером, бросая вызов буре: |
| gli eroi! | герои! |
| lo qui ai poio che ci faccio, | вот и что мне с этим делать, |
| non n? | не н? |
| i piace neanche il ghiaccio | я даже не люблю лед |
| e il pack, fa crack | и пакет, это делает трещину |
