| Ridere, ridere, ridere ancora
| Смейся, смейся, снова смейся
|
| Ora la guerra paura non fa
| Теперь война не страшна
|
| Brucian le divise dentro al fuoco la sera
| Униформа горит в огне вечером
|
| Brucia nella gola vino a sazietà
| Сжечь в горле вино до отвала
|
| Musica di tamburelli fino all’aurora
| Музыка бубна до рассвета
|
| Il soldato che tutta la notte ballò
| Солдат, который танцевал всю ночь
|
| Vide fra la folla quella nera signora
| Он увидел ту черную даму в толпе
|
| Vide che cercava lui e si spaventò
| Он увидел, что ищет его и испугался
|
| «Salvami, salvami, grande sovrano
| «Спаси меня, спаси меня, великий правитель
|
| Fammi fuggire, fuggire di qua
| Дай мне убежать, убежать отсюда
|
| Alla parata lei mi stava vicino
| На параде она была рядом со мной
|
| E mi guardava con malignità»
| И он посмотрел на меня со злобой»
|
| «Dategli, dategli un animale
| "Дай ему, дай ему животное
|
| Figlio del lampo, degno di un re
| Дитя молнии, достойное короля
|
| Presto, più presto, perché possa scappare
| Быстрее, быстрее, чтобы он мог убежать
|
| Dategli la bestia più veloce che c'è»
| Дайте ему самого быстрого зверя, какой только есть»
|
| «Corri cavallo, corri, ti prego
| «Беги лошадь, беги, пожалуйста
|
| Fino a Samarcanda io ti guiderò
| До Самарканда я провожу тебя
|
| Non ti fermare, vola, ti prego
| Не останавливайся, лети, пожалуйста
|
| Corri come il vento che mi salverò»
| Беги, как ветер, который меня спасет»
|
| Oh-oh cavallo oh-oh cavallo
| О-о, лошадь, о-о, лошадь
|
| Oh-oh cavallo oh-oh cavallo
| О-о, лошадь, о-о, лошадь
|
| Oh-oh
| Ой ой
|
| Fiumi, poi campi, poi l’alba era viola
| Реки, потом поля, потом лиловый рассвет
|
| Bianche le torri che infine toccò
| Белые башни, которых он наконец коснулся
|
| Ma c’era sulla porta quella nera signora
| Но у двери была эта черная дама
|
| Stanco di fuggire la sua testa chinò
| Устал убегать, склонив голову
|
| «Eri tra la gente nella capitale
| «Вы были среди людей в столице
|
| So che mi guardavi con malignità
| Я знаю, ты смотрел на меня со злобой
|
| Son scappato in mezzo ai grilli e alle cicale
| Я убежал среди сверчков и цикад
|
| Son scappato via, ma ti ritrovo qua»
| Я убежал, но нашел тебя здесь»
|
| «Sbagli, ti inganni, ti sbagli soldato
| «Ты ошибаешься, ты ошибаешься, ты ошибаешься, солдат
|
| Io non ti guardavo con malignità
| Я не смотрел на тебя со злобой
|
| Era solamente uno sguardo stupito
| Это был просто удивленный взгляд
|
| Cosa ci facevi l’altro ieri là?
| Что вы там делали позавчера?
|
| T’aspettavo qui per oggi a Samarcanda
| Я ждал тебя сегодня здесь, в Самарканде.
|
| Eri lontanissimo due giorni fa
| Вы были далеко два дня назад
|
| Ho temuto che per ascoltar la banda
| Я боялся, что послушать группу
|
| Non facessi in tempo ad arrivare qua»
| У меня не было времени, чтобы добраться сюда»
|
| «Non è poi così lontana Samarcanda
| «Самарканд не так далеко
|
| Corri, cavallo, corri di là
| Беги, лошадь, беги туда
|
| Ho cantato assieme a te tutta la notte
| Я пел с тобой всю ночь
|
| Corri come il vento che ci arriverà»
| Беги, как ветер, который нас настигнет»
|
| Oh-oh cavallo oh-oh cavallo
| О-о, лошадь, о-о, лошадь
|
| Oh-oh cavallo oh-oh cavallo
| О-о, лошадь, о-о, лошадь
|
| Oh-oh | Ой ой |