Перевод текста песни Vincent - Roberto Vecchioni

Vincent - Roberto Vecchioni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vincent , исполнителя -Roberto Vecchioni
Песня из альбома: Canzoni E Cicogne
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Vincent (оригинал)Винсент (перевод)
Guarderò le stelle Я буду смотреть на звезды
Com’erano la notte ad Arles Какой была ночь в Арле
Appese sopra il tuo boulevard; Навис над твоим бульваром;
Io sono dentro agli occhi tuoi я в твоих глазах
Víncent Винсент
Sognerò i tuoi fiori Я буду мечтать о твоих цветах
Narcisi sparpagliati al vento Нарциссы развеяны на ветру
Il giallo immenso e lo scontento Огромный триллер и недовольство
Negli occhi che non ridono В глазах, которые не смеются
Negli occhi tuoi В твоих глазах
Vincent Винсент
Dolce amico mio Мой дорогой друг
Fragile compagno mio Мой хрупкий спутник
Al lume spento della tua pazzia Погасшим светом твоего безумия
Te ne sei andato via Ты ушел
Piegando il collo Сгибание шеи
Come il gambo di un fiore: Как стебель цветка:
Scommetto un girasole Держу пари, подсолнух
Sparpagliato grano Рассеянная пшеница
Pulviscolo spezzato a luce Пыль, разбитая светом
E bocche aperte senza voce И открытые рты без голоса
Nei vecchi dallo sguardo che non c'è У стариков со взглядом, которого нет
Poi le nostre sedie Тогда наши стулья
Le nostre sedie così vuote Наши стулья такие пустые
Così «persone» Так что "люди"
Così abbandonate Так что сдавайся
E il tuo tabacco sparso qua e là И твой табак разбросан тут и там
Dolce amico Милый друг
Fragile compagno mio Мой хрупкий спутник
Che hai tentato sotto le tue dita То, что вы пробовали под пальцами
Di fermarla, la vita: Чтобы остановить это, жизнь:
Come una donna amata alla follia Как безумно любимая женщина
La vita andava via: Жизнь ушла:
E più la rincorrevi И чем больше вы преследовали его
E più la dipingevi a colpi rossi И чем больше ты красил его красными мазками
Gialli come dire «Aspetta!» Желтые любят говорить "Подожди!"
Fino a che i colori Пока цвета
Non bastaron più… Не хватило...
E avrei voluto dirti, Vincent И я хотел сказать тебе, Винсент
Questo mondo non meritava Этот мир не заслужил
Un uomo bello come te! Такой красавец, как ты!
Guarderò le stelle Я буду смотреть на звезды
La tua, la mia metà del mondo Твоя, моя половина мира
Che sono le due scelte in fondo: Какие два варианта внизу:
O andare via o rimanere via Либо уходи, либо держись подальше
Dolce amico mio Мой дорогой друг
Fragile compagno mio Мой хрупкий спутник
Io, in questo mare Я в этом море
Non mi perdo mai; я никогда не теряюсь;
Ma in ogni mare sai Но в каждом море вы знаете
«tous le bateaux «Tous le bateaux
Vont à l’hazard pour rien» Vont à l'hazard pour rien"
Addio, da Paul GauguinПрощай, Поль Гоген
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: