Перевод текста песни Vincent - Roberto Vecchioni

Vincent - Roberto Vecchioni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vincent, исполнителя - Roberto Vecchioni. Песня из альбома Canzoni E Cicogne, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский

Vincent

(оригинал)
Guarderò le stelle
Com’erano la notte ad Arles
Appese sopra il tuo boulevard;
Io sono dentro agli occhi tuoi
Víncent
Sognerò i tuoi fiori
Narcisi sparpagliati al vento
Il giallo immenso e lo scontento
Negli occhi che non ridono
Negli occhi tuoi
Vincent
Dolce amico mio
Fragile compagno mio
Al lume spento della tua pazzia
Te ne sei andato via
Piegando il collo
Come il gambo di un fiore:
Scommetto un girasole
Sparpagliato grano
Pulviscolo spezzato a luce
E bocche aperte senza voce
Nei vecchi dallo sguardo che non c'è
Poi le nostre sedie
Le nostre sedie così vuote
Così «persone»
Così abbandonate
E il tuo tabacco sparso qua e là
Dolce amico
Fragile compagno mio
Che hai tentato sotto le tue dita
Di fermarla, la vita:
Come una donna amata alla follia
La vita andava via:
E più la rincorrevi
E più la dipingevi a colpi rossi
Gialli come dire «Aspetta!»
Fino a che i colori
Non bastaron più…
E avrei voluto dirti, Vincent
Questo mondo non meritava
Un uomo bello come te!
Guarderò le stelle
La tua, la mia metà del mondo
Che sono le due scelte in fondo:
O andare via o rimanere via
Dolce amico mio
Fragile compagno mio
Io, in questo mare
Non mi perdo mai;
Ma in ogni mare sai
«tous le bateaux
Vont à l’hazard pour rien»
Addio, da Paul Gauguin

Винсент

(перевод)
Я буду смотреть на звезды
Какой была ночь в Арле
Навис над твоим бульваром;
я в твоих глазах
Винсент
Я буду мечтать о твоих цветах
Нарциссы развеяны на ветру
Огромный триллер и недовольство
В глазах, которые не смеются
В твоих глазах
Винсент
Мой дорогой друг
Мой хрупкий спутник
Погасшим светом твоего безумия
Ты ушел
Сгибание шеи
Как стебель цветка:
Держу пари, подсолнух
Рассеянная пшеница
Пыль, разбитая светом
И открытые рты без голоса
У стариков со взглядом, которого нет
Тогда наши стулья
Наши стулья такие пустые
Так что "люди"
Так что сдавайся
И твой табак разбросан тут и там
Милый друг
Мой хрупкий спутник
То, что вы пробовали под пальцами
Чтобы остановить это, жизнь:
Как безумно любимая женщина
Жизнь ушла:
И чем больше вы преследовали его
И чем больше ты красил его красными мазками
Желтые любят говорить "Подожди!"
Пока цвета
Не хватило...
И я хотел сказать тебе, Винсент
Этот мир не заслужил
Такой красавец, как ты!
Я буду смотреть на звезды
Твоя, моя половина мира
Какие два варианта внизу:
Либо уходи, либо держись подальше
Мой дорогой друг
Мой хрупкий спутник
Я в этом море
я никогда не теряюсь;
Но в каждом море вы знаете
«Tous le bateaux
Vont à l'hazard pour rien"
Прощай, Поль Гоген
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Chiamami Ancora Amore 2021
Samarcanda 2010
Sogna, Ragazzo, Sogna 2005
Ritratto Di Signora In Raso Rosa 2010
Livingstone 2010
Certezze 2010
Alamo 2010
Polo Sud 2010
Il Più Grande Spettacolo Del Mondo 2010
Bei Tempi 2010
Vedrai 2010
Fata 2010
Ho Sognato Di Vivere 2010
La Mia Ragazza 2010
Incubi Ricorrenti Del Sognatore Olsen 2010
Fratel Coniglietto 2010
Alessandro E Il Mare 2010
E Noi Le Voci E Le Parole 2010
Notturno 2010
I Commedianti 2010

Тексты песен исполнителя: Roberto Vecchioni