| Guarderò le stelle
| Я буду смотреть на звезды
|
| Com’erano la notte ad Arles
| Какой была ночь в Арле
|
| Appese sopra il tuo boulevard;
| Навис над твоим бульваром;
|
| Io sono dentro agli occhi tuoi
| я в твоих глазах
|
| Víncent
| Винсент
|
| Sognerò i tuoi fiori
| Я буду мечтать о твоих цветах
|
| Narcisi sparpagliati al vento
| Нарциссы развеяны на ветру
|
| Il giallo immenso e lo scontento
| Огромный триллер и недовольство
|
| Negli occhi che non ridono
| В глазах, которые не смеются
|
| Negli occhi tuoi
| В твоих глазах
|
| Vincent
| Винсент
|
| Dolce amico mio
| Мой дорогой друг
|
| Fragile compagno mio
| Мой хрупкий спутник
|
| Al lume spento della tua pazzia
| Погасшим светом твоего безумия
|
| Te ne sei andato via
| Ты ушел
|
| Piegando il collo
| Сгибание шеи
|
| Come il gambo di un fiore:
| Как стебель цветка:
|
| Scommetto un girasole
| Держу пари, подсолнух
|
| Sparpagliato grano
| Рассеянная пшеница
|
| Pulviscolo spezzato a luce
| Пыль, разбитая светом
|
| E bocche aperte senza voce
| И открытые рты без голоса
|
| Nei vecchi dallo sguardo che non c'è
| У стариков со взглядом, которого нет
|
| Poi le nostre sedie
| Тогда наши стулья
|
| Le nostre sedie così vuote
| Наши стулья такие пустые
|
| Così «persone»
| Так что "люди"
|
| Così abbandonate
| Так что сдавайся
|
| E il tuo tabacco sparso qua e là
| И твой табак разбросан тут и там
|
| Dolce amico
| Милый друг
|
| Fragile compagno mio
| Мой хрупкий спутник
|
| Che hai tentato sotto le tue dita
| То, что вы пробовали под пальцами
|
| Di fermarla, la vita:
| Чтобы остановить это, жизнь:
|
| Come una donna amata alla follia
| Как безумно любимая женщина
|
| La vita andava via:
| Жизнь ушла:
|
| E più la rincorrevi
| И чем больше вы преследовали его
|
| E più la dipingevi a colpi rossi
| И чем больше ты красил его красными мазками
|
| Gialli come dire «Aspetta!»
| Желтые любят говорить "Подожди!"
|
| Fino a che i colori
| Пока цвета
|
| Non bastaron più…
| Не хватило...
|
| E avrei voluto dirti, Vincent
| И я хотел сказать тебе, Винсент
|
| Questo mondo non meritava
| Этот мир не заслужил
|
| Un uomo bello come te!
| Такой красавец, как ты!
|
| Guarderò le stelle
| Я буду смотреть на звезды
|
| La tua, la mia metà del mondo
| Твоя, моя половина мира
|
| Che sono le due scelte in fondo:
| Какие два варианта внизу:
|
| O andare via o rimanere via
| Либо уходи, либо держись подальше
|
| Dolce amico mio
| Мой дорогой друг
|
| Fragile compagno mio
| Мой хрупкий спутник
|
| Io, in questo mare
| Я в этом море
|
| Non mi perdo mai;
| я никогда не теряюсь;
|
| Ma in ogni mare sai
| Но в каждом море вы знаете
|
| «tous le bateaux
| «Tous le bateaux
|
| Vont à l’hazard pour rien»
| Vont à l'hazard pour rien"
|
| Addio, da Paul Gauguin | Прощай, Поль Гоген |