| E ti saluto perché sono stufo
| И я приветствую тебя, потому что я сыт по горло
|
| Va avanti tu, mi vien da ridere stasera
| Давай, мне сегодня хочется смеяться
|
| Per aver scritto tante parole
| За то, что написал так много слов
|
| Solo per dire: «Mi ricordo di un amore»
| Просто сказать: «Я помню любовь»
|
| Ninna oh, ninna oh
| Нинна о, нинна о
|
| Il mio bimbo a chi lo do?
| Кому я отдам своего ребенка?
|
| E arrivederci, è l’ora di scordarci
| И прощай, пора нас забыть
|
| Di quelle donne che han pensato di lasciarci
| Из тех женщин, которые думали уйти от нас
|
| Di quelle sere che c'è mancato il cuore
| Из тех вечеров, что мы скучали по сердцу
|
| Di aver creduto o fatto credere o sognare
| Верить или заставить поверить или мечтать
|
| Ninna oh, ninna oh
| Нинна о, нинна о
|
| Il mio bimbo a chi lo do?
| Кому я отдам своего ребенка?
|
| E ti saluto per quello che hai voluto
| И я приветствую вас за то, что вы хотели
|
| E ti saluto per il tempo che hai buttato
| И я приветствую вас за время, которое вы потратили впустую
|
| Per le tue mille contraddizioni
| За ваши тысячи противоречий
|
| E per il buffo coso che hai nei pantaloni
| И за забавную вещь в штанах
|
| E buonanotte, e se non dormi bene
| И спокойной ночи, и если ты плохо спишь
|
| Cambia la posizione, il sonno poi ti viene
| Измени свое положение, тогда сон придет к тебе
|
| Domani è adesso, domani è già passato:
| Завтра уже, завтра уже прошло:
|
| Scrivi una bella canzoncina per chi hai amato
| Напишите хорошую песню для того, кого вы любили
|
| Ninna oh, ninna oh
| Нинна о, нинна о
|
| Il mio bimbo a chi lo do?
| Кому я отдам своего ребенка?
|
| Lo daremo all’orco nero
| Мы отдадим его черному орку
|
| O alla fata se è sincero | Или к фее, если он искренен |