| Signor giudice
| Мистер судья
|
| Le stelle sono chiare
| Звезды ясны
|
| Per chi le può vedere
| Для тех, кто может их видеть
|
| Magari stando al mare
| Может быть, остаться у моря
|
| Signor giudice
| Мистер судья
|
| Chissà chissà che sole
| Кто знает, кто знает, какое солнце
|
| Si copra per favore
| Пожалуйста, прикройся
|
| Che le può fare male
| Это может повредить ей
|
| Immaginiamo che avrà
| Мы предполагаем, что он будет иметь
|
| Cose più grandi di noi
| Вещи больше, чем мы
|
| Forse una moglie
| Может быть, жена
|
| Troppo giovane
| Слишком молод
|
| E ci scusiamo con lei
| И мы извиняемся перед вами
|
| D’importunarla così
| Чтобы импортировать ее так
|
| Ma ci capisca
| Но пойми нас
|
| In fondo siamo uomini così così
| В основном мы мужчины так себе
|
| Abbiamo donne abbiamo amici così così
| У нас есть женщины, у нас есть так себе друзья
|
| Leggiamo poco leggiamo libri così così
| Мы читаем мало мы читаем книги так себе
|
| E nelle foto veniamo sempre così così
| А на фото мы всегда выглядим так себе
|
| Signor giudice
| Мистер судья
|
| Lei venga quando vuole
| Приходи, когда захочешь
|
| Più ci farà aspettare
| Больше заставит нас ждать
|
| Più sarà bello uscire
| Тем более будет приятно выйти
|
| Signor giudice
| Мистер судья
|
| Si compri il costumino si mangi l’arancino
| Купи костюм и съешь аранчино
|
| Coi suo pomodorino
| С его помидорами черри
|
| Noi siamo tanti siam qua, già la chiamiamo papà
| Нас здесь много, мы уже зовем ее папой
|
| Di quei papà
| Из тех отцов
|
| Che non si conoscono
| Кто не знает друг друга
|
| Quel giorno quando verrà giudichi senza pietà
| Когда наступит этот день, ты будешь судить без пощады
|
| Ci vergognamo tanto d’essere uomini
| Нам так стыдно быть мужчинами
|
| Così così
| Так и так
|
| Sogniamo poco sogniamo sogni così così
| Мы мало мечтаем, мы мечтаем о мечтах так себе
|
| Abbiamo nonne abbiamo mamme così così
| У нас есть бабушки, у нас есть так себе мамы
|
| E quasi sempre sposiamo mogli così così
| А мы почти всегда женимся так себе
|
| Se ci riusciamo facciamo figli così così
| Если мы можем, мы делаем детей так себе
|
| Abbiamo tutti le stesse facce così così
| У нас у всех одинаковые лица так себе
|
| Viaggiamo poco, vediamo posti così così
| Путешествуем мало, места видим так себе
|
| Ed ogni sera ci ritroviamo così così
| И каждую ночь мы оказываемся так себе
|
| Signor giudice noi siamo quel che siamo
| Судите, мы такие, какие мы есть
|
| Ma l’ala di un gabbiano può far volar lontano
| Но крыло чайки может заставить вас улететь далеко
|
| Signor giudice qui il tempo scorre piano
| Мистер судья, здесь время идет медленно
|
| Ma noi che l’adoriamo coi tempo ci giochiamo
| Но мы, обожающие его, со временем играем с ним.
|
| L’ombra sul muro non è una regola
| Тень на стене не правило
|
| Però ci fai l’amore per abitudine
| Но ты занимаешься с нами любовью по привычке
|
| Lei certamente farà quello che è giusto
| Вы обязательно сделаете то, что правильно
|
| Per noi che ci fidiamo e continuiamo
| Для нас, кто доверяет и продолжает
|
| A vivere così così così
| Жить так себе
|
| Sappiamo poco sappiamo cose così così
| Мы мало знаем, мы знаем вещи так себе
|
| Ci accontentiamo perchè noi siamo così così
| Мы довольны, потому что мы так себе
|
| A casa nostra ci sono quadri così così
| В нашем доме картины так себе
|
| E se c'è sole è sempre sole così così
| А если есть солнце, то всегда так себе солнце
|
| Sogniamo poco sogniamo sogni così così
| Мы мало мечтаем, мы мечтаем о мечтах так себе
|
| E nelle foto veniamo sempre così così
| А на фото мы всегда выглядим так себе
|
| Ed ogni sera ci ritroviamo così così | И каждую ночь мы оказываемся так себе |