| E quello che credevi dov'?
| И как вы думаете, где?
|
| forza inventa qualche scusa
| Давай, придумай какое-нибудь оправдание
|
| i figli, l’amore, la strada che va
| дети, любовь, дорога, которая идет
|
| tra i fiori verso casa, non so
| среди цветов к дому, я не знаю
|
| eppure io so perch? | а я знаю почему? |
| t’ho invitato
| я тебя приглашал
|
| a questa cena,
| на этом ужине,
|
| Siamo di fronte adesso io e te
| Мы сталкиваемся сейчас с тобой и со мной.
|
| Siamo la stessa persona
| Мы один и тот же человек
|
| Ragazzo Che parti, ragazzo che vai
| Мальчик, что ты уходишь, мальчик, ты уходишь?
|
| quest’uomo fa pena, fa pena e lo sai
| этот человек сожалеет, он сожалеет, и вы это знаете
|
| voleva tenersi le tue verit?
| Он хотел сохранить ваши истины?
|
| ma poi gli hanno detto «non esca di qua»
| но потом ему сказали "не уходи отсюда"
|
| ragazzo, ricordi, ricordi lucia?
| Мальчик, ты помнишь, ты помнишь Люсию?
|
| fa presto, ti prego, mi portano via
| поторопись, пожалуйста, забери меня
|
| su, dimmi era bella adesso che fa?
| давай, скажи мне, что она была красивой, что ты делаешь?
|
| Ma tu sei passato, non vedi fin qua
| Но ты прошел, ты не видишь так далеко
|
| Che buffa cosa rivedere me,
| Какая забавная вещь, чтобы увидеть меня снова
|
| con il sorriso di una volta
| с улыбкой прошлого
|
| con la rabbia di dirgli chi sei?
| с гневом, чтобы сказать ему, кто вы?
|
| a questa gente qua
| вот этим людям
|
| portano il dolce e tu te ne vai
| они приносят торт и ты уходишь
|
| v?, che sei il migliore,
| v?, что ты лучший,
|
| il pinocch? | пинок? |
| o a rovescio sono io
| или наоборот это я
|
| per? | за? |
| sono un dottore
| Я врач
|
| Ragazzo che parti, ragazzo che vai
| Мальчик, ты идешь, мальчик, ты идешь
|
| quest’uomo fa pena, fa pena e lo sai
| этот человек сожалеет, он сожалеет, и вы это знаете
|
| voleva tenersi le tue verit?
| Он хотел сохранить ваши истины?
|
| ma poi gli hanno detto «Non esca di qua»
| но потом сказали "не уходи отсюда"
|
| Ragazzo, ricordi, ricordi lucia?
| Мальчик, ты помнишь, ты помнишь Люсию?
|
| fa presto, ti prego, mi portano via
| поторопись, пожалуйста, забери меня
|
| su, dimmi era bella adesso che fa?
| давай, скажи мне, что она была красивой, что ты делаешь?
|
| ma tu sei passato, non vedi fin qua | но ты прошел, ты не видишь так далеко |