| Ridere, ridere, ridere ancora,
| Смеяться, смеяться, снова смеяться,
|
| Ora la guerra paura non fa,
| Теперь война не страх,
|
| brucian le divise dentro il fuoco la sera,
| мундиры горят в костре вечером,
|
| brucia nella gola vino a sazietà,
| вино горит в горле,
|
| musica di tamburelli fino all’aurora,
| Музыка бубна до рассвета,
|
| il soldato che tutta la notte ballò
| солдат, который танцевал всю ночь
|
| vide fra la folla quella nera signora,
| он увидел ту черную даму в толпе,
|
| vide che cercava lui e si spaventò.
| он увидел, что тот ищет его, и испугался.
|
| Salvami, salvami, grande sovrano,
| Спаси меня, спаси меня, великий правитель,
|
| fammi fuggire, fuggire di qua,
| дай мне убежать, убежать отсюда,
|
| alla parata lei mi stava vicino,
| на параде она была рядом со мной,
|
| e mi guardava con malignità
| и он посмотрел на меня со злостью
|
| Dategli, dategli un animale,
| Дай ему, дай ему животное,
|
| figlio del lampo, degno di un re,
| сын молнии, достойный короля,
|
| presto, più presto perché possa scappare,
| быстрее, быстрее, чтобы он убежал,
|
| dategli la bestia più veloce che c'è
| дай ему самого быстрого зверя
|
| Corri cavallo, corri ti prego
| Беги конь, беги пожалуйста
|
| fino a Samarcanda io ti guiderò,
| Я провожу тебя в Самарканд,
|
| non ti fermare, vola ti prego
| не останавливайся, пожалуйста, лети
|
| corri come il vento che mi salverò
| Беги, как ветер, который спасет меня.
|
| oh oh cavallo, oh, oh cavallo, oh oh cavallo,
| о, о, лошадь, о, о, лошадь, о, лошадь,
|
| oh oh, cavallo, oh oh
| о, о, лошадь, о, о
|
| Fiumi poi campi, poi l’alba era viola,
| Реки то поля, то заря была лиловая,
|
| bianche le torri che infine toccò,
| белые башни, которых он наконец коснулся,
|
| ma c’era tra la folla quella nera signora
| но в толпе была эта черная дама
|
| stanco di fuggire la sua testa chinò:
| надоело убегать голову склонил:
|
| Eri tra la gente nella capitale,
| Ты был среди людей в столице,
|
| so che mi guardavi con malignità,
| Я знаю, ты смотрел на меня со злобой,
|
| son scappato in mezzo ai grillie alle cicale,
| Я убежал среди грилей и цикад,
|
| son scappato via ma ti ritrovo qua!
| Я убежал, но я нашел тебя здесь!
|
| Sbagli, t’inganni, ti sbagli soldato
| Ты ошибаешься, ты ошибаешься, ты ошибаешься, солдат
|
| io non ti guardavo con malignità,
| Я не смотрел на тебя со злобой,
|
| era solamente uno sguardo stupito,
| это был просто удивленный взгляд,
|
| cosa ci facevi l’altro ieri là?
| что ты там делал позавчера?
|
| T’aspettavo qui per oggi a Samarcanda
| Я ждал тебя сегодня здесь, в Самарканде.
|
| eri lontanissimo due giorni fa,
| ты был очень далеко два дня назад,
|
| ho temuto che per ascoltar la banda
| Я боялся, что послушать группу
|
| non facessi in tempo ad arrivare qua.
| У меня не было времени добраться сюда.
|
| Non è poi così lontana Samarcanda,
| Самарканд не так далеко,
|
| corri cavallo, corri di là…
| беги конь, беги туда...
|
| ho cantato insieme a te tutta la notte
| Я пел с тобой всю ночь
|
| corri come il vento che ci arriverà
| Беги, как ветер, который настигнет нас.
|
| oh oh cavallo, oh, oh cavallo, oh oh cavallo,
| о, о, лошадь, о, о, лошадь, о, лошадь,
|
| oh oh cavallo oh oh | о, о, лошадь, о, о |