| С женой, с которой сразу расстался
|
| Но не вовремя, чтобы избежать
|
| Чтобы у него родился естественный ребенок
|
| Он был стар, он был мудр, и он не ошибался
|
| Никогда не было фальшивых денег
|
| Он молчал со всеми и называл его поэтом
|
| У него тогда был настоящий сын от жены
|
| Тот, кто всегда был прав
|
| И для этого бухгалтера было его имя
|
| Бухгалтер вырос очень алгебраическим
|
| У Поэты был отсутствующий взгляд
|
| Он много говорил, но ничего не сделал
|
| Девочка, почему ты в ту ночь
|
| Ты сам бродил по всему болоту?
|
| Девочка, ты должна была остаться дома тупой
|
| Теперь есть те, кто плачет, что встретил тебя
|
| И сказал ей поэт: «Маргарита, вот луна
|
| Что заставляет нас светиться и играть
|
| Мы изобретем реку»
|
| Как актер он точно не был последним
|
| И все идеи смущали ее
|
| Демонстрация роз и азалий
|
| И тут же побежала к отцу, чтобы сказать ему:
|
| «Я сделал реку весны
|
| За долину, в болото"
|
| «Что это за вздор, сын мой
|
| Нет реки на болоте
|
| Я точно знаю, что сделал их всех сам»
|
| «Я, отец, вызываю тебя, если ты творец
|
| Ты пытаешься вырвать эту реку из его сердца
|
| Мой отец, я бросаю тебе вызов, если ты император
|
| Ты пытаешься поднять нам ту реку и эту любовь"
|
| Он был стар, он был мудр, и он никогда не ошибался
|
| Он отвел своего проницательного сына в сторону
|
| Взял у него кассовую книгу и отправил в сад
|
| Там в саду плакала маргаритка
|
| Она так страдала, что он взял ее к морю
|
| Море легкое, тут мало что выдумать
|
| И именно старик благословил свадьбу, сказав:
|
| «Идите дети земли
|
| Вы справедливы и у вас нет войны»
|
| Затем обратился к печально известному словеснику
|
| Он прогнал его взмахом одной руки
|
| Пустая банка больше никому не нужна
|
| «За мир, который принадлежит мне, я проклинаю тебя
|
| Тебе будет двадцать лет всю жизнь
|
| Но ты не сможешь позвонить Маргарите" |