| E' passato anche il tempo peggiore
| Даже худшее время прошло
|
| È passato anche il tempo creduto migliore
| Даже лучшее время прошло
|
| È passato fischiando, come il treno per Yuma;
| Он со свистом пронесся мимо, как поезд на Юму;
|
| Sollevando la polvere, un fiore, una spina, una piuma
| Подняв пыль, цветок, шип, перо
|
| Serenata leggera, che leggera è la sera
| Легкая серенада, как светло вечером
|
| E i bambini rimangono in piedi
| А дети остаются стоять
|
| A guardare la luna;
| Наблюдая за луной;
|
| Serenata serena, che serena è la sera
| Безмятежная серенада, как мирно вечером
|
| Ma quel rosso nel fondo del cielo
| Но этот красный цвет в нижней части неба
|
| Mi fa solo paura…
| Просто меня это пугает...
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| E stanotte non voglio
| И я не хочу сегодня вечером
|
| Ne carezze ne baci
| Никаких ласк и поцелуев
|
| E non voglio nemmeno sapere
| И я даже не хочу знать
|
| Se mi credi o mi piaci, solo
| Если ты мне веришь или нравишься, просто
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| E lontano lontano in un sogno
| И далеко во сне
|
| Sono stato bambino chissà in quale regno
| Я был ребенком, который знает, в какой сфере
|
| Dove il tempo era un mago
| Где время было волшебником
|
| Con la voce incantata
| С зачарованным голосом
|
| E la notte era un principe
| И ночь была принцем
|
| Un drago, un gigante, una fata
| Дракон, великан, фея
|
| Serenata leggera, che leggera è la sera
| Легкая серенада, как светло вечером
|
| E mi alzavo in silenzio a vedere
| И я вставал молча, чтобы увидеть
|
| Com'è bella la luna
| Как прекрасна луна
|
| Serenata serena, che serena è la sera
| Безмятежная серенада, как мирно вечером
|
| Ma quel rosso nel fondo del cielo
| Но этот красный цвет в нижней части неба
|
| Mette solo paura…
| Это просто страшно...
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| E stanotte non voglio ne carezze ne baci
| И сегодня я не хочу ни ласк, ни поцелуев
|
| E non voglio nemmeno sapere
| И я даже не хочу знать
|
| Se mi credi o mi piaci, solo
| Если ты мне веришь или нравишься, просто
|
| Parlami d’amore Mariù
| Расскажи мне о любви Мариу
|
| Parlami d’amore Mariù | Расскажи мне о любви Мариу |