| Hai sorriso e da quel giorno sono imperatore
| Ты улыбнулась, и с тех пор я император
|
| E di tutto il mondo signore
| И всего мира, сэр
|
| Con un bacio mi hai insegnato
| Поцелуем ты научил меня
|
| Che le stelle là fuori
| Чем звезды там
|
| Cadono quando se ne vanno i peggiori
| Они падают, когда худшее уходит
|
| E ogni stella che è caduta mi ha portato via
| И каждая упавшая звезда забирала меня
|
| Mi ha salvato la fantasia
| Это спасло мое воображение
|
| La fantasia
| Фантазия
|
| Ogni buco ogni nascondiglio e galleria
| Каждая дыра, каждое укрытие и туннель
|
| Mi ricordano che tu sei mia
| Они напоминают мне, что ты мой
|
| Mi hanno detto che un giorno
| Они сказали мне, что однажды
|
| Hai sognato sotto un uomo
| Ты приснилась под мужчиной
|
| E questa forse non te la perdono
| И этого пожалуй я тебе не прощаю
|
| Il nostro incontro è una corda di funivia
| Наша встреча канат канатной дороги
|
| La nostra storia è solo roba tua
| Наша история только твоя
|
| E roba mia…
| А мои вещи...
|
| Sono qui con questa mezza voglia di svegliarmi
| Я здесь с этим полужеланием проснуться
|
| Sto pensando a quando eri bambina
| Я думаю о том, когда ты был ребенком
|
| Alle cose che hai visto
| К тому, что вы видели
|
| Prima di vedermi
| Прежде чем увидеть меня
|
| E se adesso sono uguali a prima…
| И если сейчас они такие же, как прежде...
|
| Le avrò detto «T'amo» a questa di Siracusa
| Должно быть, я сказал "Я люблю тебя" этому в Сиракузах
|
| Spero di non averla delusa
| надеюсь я вас не разочаровал
|
| Delusa
| Расстроенный
|
| Le altre mi hanno dato quello che si può immaginare
| Другие дали мне то, что вы можете себе представить
|
| Tranne il modo di poter scappare
| Кроме того, как вы можете сбежать
|
| C’era il sole e mi parlavano
| Было солнечно, и они говорили со мной
|
| Del tuo ritorno
| О твоем возвращении
|
| E ho sentito freddo tutto il giorno
| И мне было холодно весь день
|
| Ma non c'è giorno così lungo che non venga sera
| Но нет дня настолько длинного, чтобы не наступил вечер
|
| Non c'è sera come questa che non sia leggera
| Нет такого вечера, когда бы он не был светлым
|
| Leggera…
| Легкий…
|
| Forse avresti dovuto farmi nascere vecchio
| Может быть, ты должен был сделать меня старым
|
| Per tornare lentamente bambino
| Медленно снова стать ребенком
|
| Avrei avuto meno ombre
| У меня было бы меньше теней
|
| Da temere la notte
| бояться ночи
|
| E più voglia di aspettare il mattino
| И еще хочу дождаться утра
|
| Forse, o forse dovevi farmi nascere sempre
| Может быть, или, может быть, тебе всегда приходилось меня рожать
|
| Ogni volta che facevi l’amore
| Каждый раз, когда вы занимались любовью
|
| Che facevi l’amore | Что ты занимался любовью |