| Per divertirlo, giuro, abbian chiamato
| Чтобы развлечь его, я клянусь, мы позвонили
|
| Buffoni, nani, gente di teatro
| Скоморохи, карлики, театральные деятели
|
| Sua moglie ride nel suo bel vestito
| Его жена смеется в своем красивом платье
|
| E che si sappia non l’ha mai tradito
| И, как мы знаем, он никогда не предавал его
|
| Li vescovo gli ha pure perdonato
| Епископ также простил его
|
| Peccati di cui non si è mai pentito
| Грехи, о которых он никогда не сожалел
|
| E allora perché
| И так почему
|
| Se ha tutto, il mio re
| Если у него есть все, мой король
|
| Stasera si è nascosto sotto il tavolo?
| Он спрятался сегодня под столом?
|
| Presto che già dalle scale sale
| Скоро он уже поднимается по лестнице
|
| Profumo di torta di mele, mele
| Аромат яблочного пирога, яблоки
|
| Qualcuno lo deve tirare fuori
| Кто-то должен получить его
|
| Insomma non fanno così i signori
| Короче господа так не делайте
|
| Oggi è il compleanno di sua maestà
| Сегодня день рождения ее величества
|
| E il popolo alla porta bussa già
| И люди в дверь уже стучат
|
| Lo vuole vedere con scettro e corona
| Он хочет видеть его со скипетром и короной
|
| E vuole che abbia sorrisi alla buona
| И он хочет, чтобы у меня были дешевые улыбки
|
| Mettetegli in viso un aria meno stanca
| Сделайте его лицо менее усталым
|
| I campi ormai non fioriranno più
| Поля больше не будут цвести
|
| Che resti qui o che ritorni su
| Останетесь ли вы здесь или вернетесь
|
| Non è per me che i giorni vanno via
| Не для меня дни уходят
|
| E l’aria non è mia
| И воздух не мой
|
| Di campi, poi, io non ne ho visti mai
| Кроме того, я никогда не видел полей
|
| Soldati si, battaglie quante vuoi
| Солдаты да, сражайтесь сколько хотите
|
| Può chiedere tutto e tutto gli darai
| Он может просить обо всем, и вы ему все дадите
|
| Ma il re non si diverte, mai
| Но король никогда не веселится, никогда
|
| Vinceva ma gli ha dichiarato pace
| Он побеждал, но объявил мир
|
| Il re nemico per farlo felice
| Вражеский король, чтобы сделать его счастливым
|
| Il suo più grande amore abbiam cercato
| Мы искали его величайшую любовь
|
| E coi capelli sciolti adesso è qui
| И с распущенными волосами она сейчас здесь
|
| Il suo più grande amore si è abbassato
| Его самая большая любовь утихла
|
| Sotto la tovaglia gli ha parlato
| Под скатертью он говорил с ним
|
| «Vieni facciamo l’amore come una volta
| «Давай, давай займемся любовью, как это было раньше
|
| Come una volta»
| Как это было когда-то»
|
| E allora perché ha detto di no
| Так почему он сказал нет
|
| Grida che il suo Posto è sotto il tavolo?
| Вы кричите, что ваш Seat под столом?
|
| Tardi, adesso si è fatto tardi
| Поздно, теперь уже поздно
|
| La fiamma si è spenta nei candelieri
| Пламя погасло в подсвечниках
|
| Scusatelo cavalieri, viziato
| Извините, рыцари, испорченные
|
| Ma questo lo è sempre stato
| Но так было всегда
|
| Fuori la luna nel cielo è alta già
| За окном луна в небе уже высоко
|
| Dormono i cavalli di sua maestà
| Лошади Его Величества спят
|
| Da sotto la tavola il vino sta uscendo
| Из-под стола вино выходит
|
| È certo ubriaco starà già dormendo
| Он уверен пьяный уже будет спать
|
| La macchia si allarga, si spande pian piano
| Скраб расширяется, распространяется медленно
|
| Ma Dio, ma che strano colore quel vino | Но Боже, какой странный цвет у этого вина |